Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Результаты поиска

  1. Елена Зигель

    Из Люнебурга в Мюнхен?

    Дочка её. Germanwings
  2. Елена Зигель

    Из Люнебурга в Мюнхен?

    Борис, псих был чистокровным немцем, и авиакомпания немецкая. 😢
  3. Елена Зигель

    Из Люнебурга в Мюнхен?

    К сожалению, наоборот.
  4. Елена Зигель

    Доходы и реальное положение дел

    Десятки трудоустройств и увольнений по собственному желанию подряд. Я же говорю: трудовая книжка (а это 18 страниц) заполнена, требуется вкладыш. И это не исключение, а норма. И говорю я про людей в возрасте 30 - 40 лет. Что и невероятно поражает. Неужели в бывших республиках СССР это последние...
  5. Елена Зигель

    Доходы и реальное положение дел

    Вы в очередной раз подтверждаете мое предположение, что Вы вовсе не в Германии живете. Ну, или здесь, но далеко не в тех слоях, где Вы здесь себя позиционируете. Странные для проживающего в Германии человека вопросы, несостыковки в Вашей жизненной хронологии, ну и цены на дома, что Вашего, что...
  6. Елена Зигель

    Доходы и реальное положение дел

    До сих пор не перестаю удивляться, переводя трудовые книжки. У старших поколений от силы 3 - 4 смены места работы. У поколения с середины 80-х книжки не хватает, на каждом шагу вкладыши встречаются. Смена места работы через месяцев 8 - максимум полтора года. Возможно, в ваших странах это...
  7. Елена Зигель

    Доходы и реальное положение дел

    Эти сорок лет Вы провели в другой стране. Возможно, там это так, не знаю. Но здесь такого не ожидайте.
  8. Елена Зигель

    Помощь с переводом (немецкий, русский)

    Спасибо большое, Рома, конечно беру. Ну, у меня какой-то стоит (сам появился), но он тоже только телефонную станцию выдал. И еще раз спасибо, но нет. Ненадежно мне это. Я лучше вас спрашивать буду ;)
  9. Елена Зигель

    Помощь с переводом (немецкий, русский)

    Здравствуйте. Свидетельство о рождении из Бишкека, выдано 9 лет тому назад. Выдавший орган: АТС такого-то района. Что это такое? В Интернете нахожу только телефонные станции. Заранее спасибо.
  10. Елена Зигель

    Интересное и хорошее

    https://www.msn.com/de-de/reisen/nachrichten/26-millionen-ziegel-in-deutschland-befindet-sich-die-gr%C3%B6%C3%9Fte-backsteinbr%C3%BCcke-der-welt/ar-AA1LouDz?ocid=msedgntp&pc=ACTS&cvid=68d62a7a97b3491eb3b5d994286fcc2d&ei=68
  11. Елена Зигель

    Автодома в Германии - мечты о доме на колёсах

    Вы меня пугаете своим разантным старением. Берегите себя. Я всерьез, если что.
  12. Елена Зигель

    Автодома в Германии - мечты о доме на колёсах

    Вольво на бусик? :oНиколай, у Вас все ок?
  13. Елена Зигель

    Автодома в Германии - мечты о доме на колёсах

    Именно это плюс нежелание проводить отпуск бок о бок с незнакомыми людьми, так или иначе принимающих участие в твоей жизни, а ты в их, и было причиной моего категорического отказа, когда муж сколько-то лет тому назад выдвинул идею покупки дома на колесах.
  14. Елена Зигель

    Автодома в Германии - мечты о доме на колёсах

    Не, он на пенсию ушел, и это как "спасибо" за отработанные там десятилетия.
  15. Елена Зигель

    Помощь с переводом (немецкий, русский)

    Super, vielen herzlichen Dank!
  16. Елена Зигель

    Автодома в Германии - мечты о доме на колёсах

    Одна австрийская коллега-приятельница замужем за бывшим зам. президентом НР. Ушел на пенсию с, естественно, непредставимыми отступными (или как по-русски, времени сейчас неособо много, чтобы смотреть), заказал яхту по индивидуальному проекту в Швеции. 1,2 миллиона. Но там на самом деле все из...
  17. Елена Зигель

    Помощь с переводом (немецкий, русский)

    Здравствуйте. Свидетельство о рождении выдано в советское время в Чувашской АССР. Формуляр на двух языках, заполнен на русском. Но мне нужно указать в примечании переводчика, что за другой язык. Попробовала через Гугль-переводчика "свидетельство о рождении" на чувашском - совсем по-другому...
Сверху