Что нового
Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Geburtsort

trollfred

Новичок
Сообщения
6
Всем привет! У меня в загране написано
САХАЛИНСКАЯ ОБЛАСТЬ/USSR
какой у меня Geburtsort?
просто
USSR
или
SAKHALINSKAJA OBLAST/USSR
или
вместо USSR должно быть UdSSR
или другой вариант?
есть какой-то официальный регламент который регулирует то как это должно переводиться?
когда я делаю postident сотрудники почты каждый раз пишут по-разному и я каждый раз забываю как я писал в прошлый раз и поэтому получается разный geburtsort в разных документах и наверное это некруто
то же относится к месту выдачи документа - ФМС - FMS видимо но сотрудники почты каждый раз просто игнорируют букву Ф (если я не понимаю чего-то значит этого нет) и пишут просто MC
 

Andreas Spiegel

Участник
Сообщения
2 681
Вообще-то от Вас ожидают место жительства, т.е. название населенного пункта. В Сахалинской области есть города, городки, ПГТ или села/деревни?
Вот его и надо указывать. Самое простое - это при получении еАТ, если Вы дольше, чем на год приехали, настоять на правильном написании(чтобы чиновники правильно указали в анкете) населенного пункта. А потом просто везде вписывать это название точно также, как указано в еАТ.

Касательно регламента, то любой вменяемый присяжный переводчик первую страницу паспорта за 20-30 евро переведет и заверит. Это и будет правильный вариант, т.к. транслитерация имен собственных, равно как и названия населенных пунктов в заграны в разные года вписывались по-разному, т.к. сама транслитерация бывает английской, немецкой, французской (это только те, о которых я знаю). Наилучший, как наименее проблемный в будущем в Германии, это транслитерации по ISO, немецкая. Меньше головной боли с написанием и чтением немцами.
 

trollfred

Новичок
Сообщения
6
Вообще-то от Вас ожидают место жительства, т.е. название населенного пункта. В Сахалинской области есть города, городки, ПГТ или села/деревни?
Вот его и надо указывать. Самое простое - это при получении еАТ, если Вы дольше, чем на год приехали, настоять на правильном написании(чтобы чиновники правильно указали в анкете) населенного пункта. А потом просто везде вписывать это название точно также, как указано в еАТ.

Касательно регламента, то любой вменяемый присяжный переводчик первую страницу паспорта за 20-30 евро переведет и заверит. Это и будет правильный вариант, т.к. транслитерация имен собственных, равно как и названия населенных пунктов в заграны в разные года вписывались по-разному, т.к. сама транслитерация бывает английской, немецкой, французской (это только те, о которых я знаю). Наилучший, как наименее проблемный в будущем в Германии, это транслитерации по ISO, немецкая. Меньше головной боли с написанием и чтением немцами.
сделать заверенный перевод это хорошая идея, но писать полный населённый пункт для меня не очень удобно т.к. поселок леонидово поронайского района сахалинской области не влезет ни в одну онлайн форму (по крайней мере я имел неоднократно проблемы с этим в россии) :((
Но я пожалуй последую Вашему совету и переведу ещё и российский паспорт - так я буду знать наверняка где я родился с точки зрения германии :)
 

Andreas Spiegel

Участник
Сообщения
2 681
Пишите просто леонидово... :)
Страну рождения вообще нигде не просят.
 

trollfred

Новичок
Сообщения
6
Пишите просто леонидово... :)
Страну рождения вообще нигде не просят.
боюсь что это может вызывать вопросы при сверке с паспортом :(
я не уверен что смогу убедить сотрудников почты например, что САХАЛИНСКАЯ ОБЛАСТЬ/USSR в моём паспорте должно записываться в postident как LEONIDOVO
ох
 

Степан Бабкин

Админ
Команда проекта
Владелец форума
Сообщения
17 745
я не уверен что смогу убедить сотрудников почты например, что САХАЛИНСКАЯ ОБЛАСТЬ/USSR в моём паспорте должно записываться в postident как LEONIDOVO
Когда делаете постидент, там человек принимает его и заверяет подпись. Вот как с ним договоритесь, так и напишите. Я писал USSR, если кто-то начинал рассуждать, что нет такой страны, то спрашивал его что надо написать и писал место рождения.

Правил нет, всегда по-разному.
 
Верх