Что нового
Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Немецкий язык (опыт, история изучения)

TeleDoc

Участник
Сообщения
9 830
Поддерживаю.

Вообще тут два аспекта - изучение языка и удовольствие от просмотра :)

Второй аспект я не рассматриваю, потому что для полного удовольствия надо смотреть в оригинале и понимать язык на 100%, всё остальное - компромисс.

Для изучения языка тут главное слышать произношение и понимать контекст ситуации.

Дубляж в целом не так плох, когда уже многое понимаешь, знаешь и английский тоже и можешь примерно оценить контекст сказанного на обоих языках. Возникает эффект "ага", мол, вот так говорят в такой ситуации на немецком и вот так на английском.

Но если учишь именно немецкий, то лучше брать немецкий фильм и включать субтитры на понятном языке, если есть.
А вот тут зачастую возникают проблемы, т.к. не всем по вкусу оригинальное немецкое кино, и озвучка помогает найти компромисс.
 

Yelena

Участник
Сообщения
5 050
  • 👍
Реакции: 2 users

Guten ABEND S0C4

VIP пациент номер ноль
Сообщения
2 788
Но если учишь именно немецкий, то лучше брать немецкий фильм и включать субтитры на понятном языке, если есть.
Неоднократно слышал, что субтитры должны быть на изучаемом языке, иначе наш хитрец-мозг будет выбирать лёгкий путь :lol: Но для этого надо сам фильм знать практически наизусть, а иначе от чего отталкиваться? Лично я предпочёл бы две версии субтитров одновременно - немецкие и понятные :lol:
 
  • 👍
Реакции: 1 users

Andreas Spiegel

Участник
Сообщения
2 681
Неоднократно слышал, что субтитры должны быть на изучаемом языке, иначе наш хитрец-мозг будет выбирать лёгкий путь
А я также неоднократно слышал, что субтитры крайне вредны, т.к. зрительный канал восприятия и частично мозг заняты чтением, осмыслением и перевариванием субтитров, восприятие на слух сильно падает.
Лично я предпочёл бы две версии субтитров одновременно - немецкие и понятные
Вообще не вариант, тогда внимание на 80-100% будет переключено на чтение субтитров на более понятном языке правктически полностью игнорируя другие информационные потоки - звукоряд фильма, зрительное восприятие самого фильма и субтитры на немецком.
ИМХО, лучше так: субтитры на немецком, потом еще раз без субтитров, потом еще раз с субтитрами. Ну или наоборот - без, с, без.
 
  • 👍
Реакции: 4 users

kaite

Участник
Сообщения
5 956
Да, на примере изучения английского, с субтитрами, даже английскими, смотреть бесполезно для улучшения навыков восприятия на слух.
Я с английскими субтитрами навык чтения подняла чуть ли не на С1 уже. А на слух всё ещё "Ась, чего-чего сказали?"
Но вот несовпадение субтитров и озвучки на немецком Нетфликсе сильно расстроило все равно. Я все-таки рассчитывала и на этот источник контента для изучения языка.
 

Степан Бабкин

Админ
Команда проекта
Владелец форума
Сообщения
17 743
Я все-таки рассчитывала и на этот источник контента для изучения языка.
Во-первых, там есть немецкое кино и сериалы, где всё совпадает. Во-вторых, это всё-таки не так чтобы прям сильно-сильно не совпадают. Всё же большинство времени всё нормально, просто некоторые фразы раз в пять минут не те проскакивают, что в дубляже, потому что дубляж - это не прямой перевод.

Смотреть кино всё же уже для продвинутых наверное смысл имеет, когда хотя бы 80% всё понятно, а остальное титры помогут.

У меня в целом за фильм 3-4 момента может быть, когда "блин, чо он там сказал?!", перемотка назад, титры ОН, ах вон он что!, титры ОФФ.
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Boris

Участник
Сообщения
16 536
Еще рекомендую на ютубе научно популярные или фильмы-"расследования" от немецких телеканалов.
Даже с моим "несчастным" как мне кажется еще уровнем, я понимаю процентов 80 на слух.
Говорят обычно не очень быстро, диктор за кадром, вообще - супер. если что-то непонятно - отматываю и включаю субтитры только на этот момент. потом выключаю и смотрю дальше. (y)
 
  • 👍
Реакции: 3 users

kaite

Участник
Сообщения
5 956
Еще рекомендую на ютубе научно популярные или фильмы-"расследования" от немецких телеканалов.
Даже с моим "несчастным" как мне кажется еще уровнем, я понимаю процентов 80 на слух.
Говорят обычно не очень быстро, диктор за кадром, вообще - супер. если что-то непонятно - отматываю и включаю субтитры только на этот момент. потом выключаю и смотрю дальше. (y)
А можно парочку названий?
 

Boris

Участник
Сообщения
16 536
Вот на этот канал я подписан. У них для себя много интересных видео нахожу:
 
  • 👍
Реакции: 2 users

irinaR

Осваивается
Сообщения
148
Здравствуйте, я тут про изучение немецкого поговорить.
Так как оно и про бюрократию и про "а вы как думаете", и про "поделитесь опытом" - спрашивать решила в курилке.

Вводные: я не знаю немецкого вообще, а полтора месяца назад перебралась в Германию. Блау Карте, работодатель сманил и пообещал что проблем не будет. На работе проблем и нет, работа на английском и интернациональном матерном, но вот в жизни тяжеловато, и будет еще тяжелее.
Собственно, вопрос. А не сходить ли мне на интеграционные курсы? В идеале как-нибудь побесплатнее.

Доводы против:
- Работа. Из 35 прописанных в контракте часов в неделю я торчу на работе примерно 45-50. Там интересно и полезно, и еще и доплачивают. Соответственно любая активность - только вечером хоть до ночи, либо в выходные (а оно бывает?)
- Работа осложняется длинными (от недели до пары месяцев) и непредсказуемыми (у заказчика все сломалось, самолет через 8 часов) командировками в куда занесет. Какое, нафиг, расписание каких курсов.
- Блау Карте. Я что-то читала-читала bamf на доступном мне английском, там написано EU Blue Card holders are not entitled to attend an integration course as only minimal need for integration is assumed to exist. In accordance with section 44 subs. 4 of the German Residence Act, a foreigner who does not possess an attendance entitlement may however be allowed to attend, depending on the available number of places on the particular course.
т.е. надо идти (куда?), узнавать а нет ли где-то там мест и пытаться туда попасть (как?). Караул. Кто-нибудь с Блау Карте тут такой квест проходил? Вразумите.

Доводы за:
- А чего бы нет-то? С немецким в Германии сильно проще чем без немецкого.

Альтернативные варианты:
- Языковые курсы с уровня А1. кто ходил, расскажите - стоит того? Минусы - все то же расписание.
- Попробовать попинать работодателя на тему "а найдите мне учителя". это надо было, конечно, раньше договариваться, но спросить я и сейчас могу. Минусов не придумала, но не факт что получится.
- Самоучение по интернету. Вариант хороший и достойный, но мне тяжело, я ленива и несобранна.
- что-то еще?

Умные и опытные, выскажите соображения по поводу, пожалуйста.
 
  • 👍
Реакции: 2 users

Степан Бабкин

Админ
Команда проекта
Владелец форума
Сообщения
17 743
Приветствую
А не сходить ли мне на интеграционные курсы? В идеале как-нибудь побесплатнее.
Надо попробовать. Бесплатно обладателям ГК не дают. За свой счёт - да, но это 4 часа в день обычно.

Я знаю как положительные, так и отрицательные примеры изучения языка параллельно работе. Я скорее отрицательный.

т.е. надо идти (куда?), узнавать а нет ли где-то там мест и пытаться туда попасть (как?).
Ausländeramt, там же где ВНЖ получали (будете получать)

- Попробовать попинать работодателя на тему "а найдите мне учителя". это надо было, конечно, раньше договариваться, но спросить я и сейчас могу. Минусов не придумала, но не факт что получится.
Обычно это самое оптимальное решение. Просто в офис приходит учитель и занимается с иностранцами. Я такое посещал. Мне не особо помогало, но другие были довольны коллеги.
 
  • 👍
Реакции: 1 users

irinaR

Осваивается
Сообщения
148
Я знаю как положительные, так и отрицательные примеры изучения языка параллельно работе. Я скорее отрицательный.
Мне до вашего отрицательного пахать и пахать. Надеюсь, когда-нибудь доберусь :)

Ausländeramt, там же где ВНЖ получали (будете получать)
а-га, спасибо. Попробую.

Обычно это самое оптимальное решение. Просто в офис приходит учитель и занимается с иностранцами. Я такое посещал. Мне не особо помогало, но другие были довольны коллеги.

да я в офисе одна такая безъязыкая, сплошные немцы кругом. Учителя ради одной меня нанимать в офис - это сильно вряд ли, я попробую руководство раскрутить на преподавателя по скайпу или индивидуальное обучение онлайн. Ну или частичную компенсацию курсов попрошу.
Хорошо, что тут такое бывает.

Да, Степан, спасибо огромное за форум и сайт. Бесценный источник информации.
 
  • 👍
Реакции: 1 users

Andreas Spiegel

Участник
Сообщения
2 681
Доводы против:
- Работа. Из 35 прописанных в контракте часов в неделю я торчу на работе примерно 45-50. Там интересно и полезно, и еще и доплачивают. Соответственно любая активность - только вечером хоть до ночи, либо в выходные (а оно бывает?)
- Работа осложняется длинными (от недели до пары месяцев) и непредсказуемыми (у заказчика все сломалось, самолет через 8 часов) командировками в куда занесет. Какое, нафиг, расписание каких курсов.

Альтернативные варианты:
- Языковые курсы с уровня А1. кто ходил, расскажите - стоит того? Минусы - все то же расписание.
- Попробовать попинать работодателя на тему "а найдите мне учителя". это надо было, конечно, раньше договариваться, но спросить я и сейчас могу. Минусов не придумала, но не факт что получится.
- Самоучение по интернету. Вариант хороший и достойный, но мне тяжело, я ленива и несобранна.
- что-то еще?

Умные и опытные, выскажите соображения по поводу, пожалуйста.
При неравномерных и не сильно прогнозируемых коммандировках, ИМХО, лучший вариант - немецкий по скайпу. Единственный минус - за свои.
Препода взять такого, чтобы безбожно пинать ногами и руками, если "ленива и несобранна".
 
  • 👍
Реакции: 1 user

TeleDoc

Участник
Сообщения
9 830
Учитывая Ваше расписание, посоветовал бы начать с занятий с преподавателем через Интернет. Преимущества в том, что можно подстраивать расписание и темп занятий под ваш график.
Когда появится какая-та база, будете в офисе на коллегах тренироваться. Вам все равно сертификат В1 нужен будет, вот как подтянете язык до А2, можно пойти на курсы для подготовки к сдаче В1.
 

AndreyD

Участник
Сообщения
8 971
Умные и опытные, выскажите соображения по поводу, пожалуйста.

Сейчас быстро выясниться что этот вопрос могут задать многие :)
Для меня это также актуально, т.к. мой немецкий требует и требует... На работе только английский, коллектив интернациональный. Дома только русский. На бытовом уровне моего немецкого вроде хватает, но нужно его улучшать. Как? Курсы после работы - не всегда получится, т.к. есть командировки. В первый год в Германии занимался с персональным преродавателем - это было очень здорово, он хорошо дал основы, граматику.
два года назад сдавал В1 в Гете в Дюссельдорфе, письменный и граматику сдал, а вот устный - нет. Сильно не хватает словарного запаса и элементарного ежедневного общения. Если кто может посоветовать что делать, буду признателен :)
 
  • 👍
Реакции: 1 users

Andreas Spiegel

Участник
Сообщения
2 681
Если кто может посоветовать что делать, буду признателен :)
Если грамматика и письмо на уровне, то подтягивать разговорный... Прикольная тема Sprachkafe" или оно там пишется... Это просто встречи небольшой группой до 8-10 человек для общения на разные темы. Тема обычно оглашается заранее, и народ решает, хочет идти разговаривать на эту тему или нет. Темы обычно не очень строго придерживаются, но стараются, чтобы не было разброда.
Я не был, но жена несколько раз ходила. Говорит, интересный формат. Т.е. и не простая болтология, когда более наглые(коммуникабельные) больше общаются, а скромные сидят и молчат, а плюс-минус равномерная беседа выходит.
С другой стороны никто особо на общении не настаивает, т.е. если совсем будете молчать, заставлять говорить тоже не будут.
Контингент очень разный, от немцев, которым просто по приколу иностранцев подтягивать, до этих самых иностранцев со всех уголков мира.
Как-то так.
 
  • 👍
Реакции: 1 user

kaite

Участник
Сообщения
5 956
А посоветуйте новостной портал с научно-популярными статьями? Чтобы не очень зубодробительно, с рассчетом на старших школьников и студентов.
Заранее спасибо.
 

AndreyD

Участник
Сообщения
8 971
... Прикольная тема Sprachkafe" или оно там пишется...

интересная тема, спасибо. Быстро по поиску нашел такие меропрятия недалеко, Картиас ведет :) , но пока часы не вдохновляют - там только с 15 до 17 каждую среду, это как раз очень занятое время на работе в офисе... буду смотреть еще.
спасибо еще раз !
 
Верх