Вопросы по поиску жилья в Германии

Амир Арлиев

Участник
08.09.2016
30
8
8
Доброго времени суток, уважаемые форумчане и Степан.

Постараюсь описать вкратце информацию (если есть ответы на мои вопросы, будьте добры - ткните меня туда носом, информации очень много. При чтении всё сливается и перемешивается).

Мы переехали в Германию в июле 2016 по программе ПП. Нас отправили в BW, Landkreis Rottweil. В хайме мы встретили русских ребят, которые любезно нам предоставили апартаменты в соседней деревне, которые принадлежат хайму. Мы ходим на языковые курсы в этой же деревне, в ней же мы и прописаны. Наш немецкий на уровне А1-А2. Так же получаем пособие по безработице.

Собственно проблема: мы хотим переехать из нашей деревни в более крупный город по окончанию языковых курсов, так как по вечерам всё в радиусе 50 км вымирает. В нашем поле зрения стоят 2 города: Штутгарт и Фрайбург. Дальнейшее желание - учёба. Хотим выучить язык до уровня B2 - C1.
Столкнулись с рядом проблем: мы не может понять, что втирают нам уважаемые немцы, иногда мы не правильно изъясняемся.
  1. Можем ли мы поменять наш Landkries на другой без проблем?
  2. Стоит ли вставать на очередь в компании типа OWO на социальное жилье?
  3. Лучше искать на просторах интернета?
Заранее благодарен хоть за какой ответ!
 

Степан Бабкин

Всегда начеку!
Команда форума
Владелец форума, эксперт в вопросах миграции и адаптации
09.09.2015
8 251
7 558
113
Здравствуйте,

Можем ли мы поменять наш Landkries на другой без проблем?
Если Вы получаете социальную помощь, Sozialamt оплачивает Вам жильё и т.д., то надо чтобы другой город письменно подтвердил Вам свою готовность делать для Вас то же самое.

Стоит ли вставать на очередь в компании типа OWO на социальное жилье?
Не знаю, что за компания, но в любом случае: если можно, почему нет?

Лучше искать на просторах интернета?
Нет никаких "лучше". Каждая ситуация разная. Использовать можно все методы, которые есть в наличии.
 

Амир Арлиев

Участник
08.09.2016
30
8
8
Уважаемый Степан, спасибо за доходчивый ответ.

Теперь интересует определённый момент: где можно получить эту самую готовность города? Нужно ехать в этот город и там искать ведомство? Или же можно в городе, где проживаем на данный момент все узнать?

Так же если мы найдём квартиру в интернете, которая будет проходить по социалу в другом городе, нам все так же придётся узнавать, может ли город нас принять?
 
  • Нравится
Реакции: Rei

Элеонора (Эля)

Активный
08.01.2016
667
149
43
Долгих лет Вам, добрейший человек!
А теперь главное: найти ту самую социальную квартиру в городе! Вот это наиглавнейшая задача и проблема, потому что сейчас катастрофическая ситуация с жильем в Германии (особенно с социальным), особенно в таких землях как БВ (сама из БВ).
 

Natalja

Новичок
06.02.2017
1
0
1
Долгих лет Вам, добрейший человек!
Добрый день Амир ! Поскольку ваша ситуация актуальна для многих, прошу Вас ( после решения вашей задачи ) отписаться на сайте о том , какие шаги были вами предприняты для переезда из одного населенного пункта в другой . И увенчалось ли это успехом . Буду вам очень признательна.
 

Andreas Spiegel

Завсегдатай
29.09.2015
2 566
1 527
113
Так же если мы найдём квартиру в интернете, которая будет проходить по социалу в другом городе, нам все так же придётся узнавать, может ли город нас принять?
Ага. А потом еще получить "добро" от владельца о готовности взять Вас жить... Обычно это самый большой головняк...
 

Амир Арлиев

Участник
08.09.2016
30
8
8
Ну-с... Мы переехали! С боем, но переехали.
Буду описывать ситуацию поэтапно:
1) С помощью родственников нашли квартиру в Fellbach. (самый сложный момент - поиск, все это понимают) Тётка дала объявление в местную газету в BW. Ей перезвонили через 3 дня и предложили посмотреть квартиру.
2) Приехали смотреть квартиру (нам дико понравилось по всем параметрам), так же проходила по Kaltmiete, но была выше Warmmiete.
3) Заключили Mietvertrag с хозяином-немцем. Взяли копию без подписей.
4) Поехали в JC (JobCenter) округа, где находится квартира. В нашем случае был JC Rems-Murr.
5) На Инфо стойке объяснили ситуацию, нам дали направление к бератору. Провели собеседование. Всё подходило, за исключением того, что по KDU квартира выходила дороже на 90 Евро.
6) Договорились с Бератором, что на минимум мы всё равно претендуем. Это означает, что переезд и Кауцион мы оплачиваем сами. А минимум по KDU нам всё равно будут платить. Нам назначили новый термин через неделю.
7) Приехали на новый термин и получили перечень бумаг на ALG II (все заполняли по приезду). Нам назначили новый термин, что-бы принести все бумаги для ALG II. (Так же выдали бумагу, где митер должен расписать сам: квадратуру, чем отапливает, чем дышит и прочие фишки + расписать Nebenkosten.)
8) Заполнили все формуляры и получили все бумажки которые нужны (от страховки до пенсии), и отправились обратно в JC. Митер так же заполнил бумагу предварительно.
9) Сдали антраг, сдали все бумаги - получили добро на переезд. (Бумаги как для переезда, так и для ALG II принимала у нас одна персона.)

Проблемы были только в непонимании основных законов. Бератор, как увидел, что квартира стоит выше по нормам сказал нам - отказано. НО по Grundgesetz мы имеем право на переезд, поэтому нужно гнуть свою линию, в крайнем случае писать Wiederspruch. Так же важным моментом является ПРИЧИНА переезда. Если вы просто хотите переехать, вам не одобрит переезд ваш же JC, так как они считают достаточным лишь то, что вы нашли рабочее место. Иначе - вы сами оплачиваете Кауцион и переезд. (мы и так всё оплачивали).

Теперь мы в новой квартире!
 

yozhik

VIP-персона
Платный аккаунт, особое внимание, доступ в закрытый форум для частных вопросов
28.10.2015
1 210
1 298
113
Наверное, нужно тут спрашивать...
Товарищи, правильно ли понимать аббревиатуру на сайте поиска жилья:
"Kaltmiete 1044
(zzgl. Nebenkosten)"

что это цена за квартиру уже с Nebenkosten ? Или наоборот?
 

yozhik

VIP-персона
Платный аккаунт, особое внимание, доступ в закрытый форум для частных вопросов
28.10.2015
1 210
1 298
113
zzgl означает zuzüglich, что словарь переводит как "не включа́я"
Спасибо! :)
Вот жалость то... :( А мы уже губу раскатали и на просмотр идем...
Практик, родненький, а почему мне переводит переводчик "zuzüglich" это как "плюс" ??? Может всё таки - это "включая" ????
 

yozhik

VIP-персона
Платный аккаунт, особое внимание, доступ в закрытый форум для частных вопросов
28.10.2015
1 210
1 298
113
Я же вам давал ссылку на словарь - вы почаще туда заглядывайте, он хороший
Так я с компьютера счас пишу.У меня тут нет переводчиков сторонних окромя гугла... А он пишет: "
плюс
plyus
предлог
включая
einschließlich, inklusive, zuzüglich"
на мультитране вообще не могут определиться по этому поводу - дискуссию устроили...
запуталась. Почему разные переводчики по разному переводят?
 
Последнее редактирование:

Степан Бабкин

Всегда начеку!
Команда форума
Владелец форума, эксперт в вопросах миграции и адаптации
09.09.2015
8 251
7 558
113
Применительно к аренде жилья zzgl. и означает плюс. То есть, "холодная аренда" 1044 плюс коммуналка = 1044 не включая коммуналку

По смыслу-то и так, и эдак платить придётся больше
 
  • Нравится
Реакции: yozhik

bullet

Завсегдатай
14.10.2016
769
1 261
93
Спасибо! :)
Вот жалость то... :( А мы уже губу раскатали и на просмотр идем...
Практик, родненький, а почему мне переводит переводчик "zuzüglich" это как "плюс" ??? Может всё таки - это "включая" ????
будет написано inkl. Nebenkosten, если включены в сумму
 
  • Нравится
Реакции: yozhik

Andreas Spiegel

Завсегдатай
29.09.2015
2 566
1 527
113
(Так же выдали бумагу, где митер должен расписать сам: квадратуру, чем отапливает, чем дышит и прочие фишки + расписать Nebenkosten.)
Поправочка: Митер - это Вы, т.е. Арендатор, Фермиттер - это владелец квартиры, он же Арендодатель... Если точнее, то Фермиттер - это арендодатель, а владелец может быть другое лицо, физ. или юр.
--- Пост склеен ---
Так я с компьютера счас пишу.У меня тут нет переводчиков сторонних окромя гугла... А он пишет: "
плюс
plyus
предлог
включая
einschließlich, inklusive, zuzüglich"
на мультитране вообще не могут определиться по этому поводу - дискуссию устроили...
запуталась. Почему разные переводчики по разному переводят?
На компе юзайте онлайн от Lingvo... Гугл - это зло, хоть и корпорация Добра. :)
 
  • Нравится
Реакции: Alex Schlosser и yozhik

Амир Арлиев

Участник
08.09.2016
30
8
8
Поправочка: Митер - это Вы, т.е. Арендатор, Фермиттер - это владелец квартиры, он же Арендодатель... Если точнее, то Фермиттер - это арендодатель, а владелец может быть другое лицо, физ. или юр.
Спасибо за поправку, не обратил внимания, вечно путаю эти 2 термина. =)