И да, все же ЗАГС

. И еще посмотрела в мейле заказчика: цель, похоже, та же самая. Пишет: "Hallo Frau Siegel,
ich bitte höflich zeitnah um Übersetzung folgender Geburtsurkunde zur Vorlage beim Bundesverwaltungsamt"
Beglaubigte Übersetzung aus der russischen Sprache in die deutsche Sprache
Standesamtliche Abteilung der Verwaltung des Stadtkreises Form Nr. 4 (Bezeichnung der Behörde für staatliche Dienstleistungen)
Stadt XXX des Gebiets Wolgograd
GEBURTSBESCHEINIGUNG NR. A-XXXXX
Im Einheitlichen staatlichen standesamtlichen Register ist die Eintragung der Geburtsakte Nr.
XXX vom
XX. XX 1932, erstellt von
der Verwaltungsabteilung des Exekutivkomitees des Kreises XXX der Region Nische-Wolschskij /Untere Wolga/ vorhanden. (Bezeichnung der die staatliche Eintragung der Geburt vornehmenden Behörde)
XXX (Nachname)
XXX (Vorname)
--- (Vatersname (falls vorhanden)
Schreibweise nach ISO 9: 1995(E): XXX
XX. XX 1932, --- (Geburtsdatum) (Geburtsort)
Eltern:
Vater
XXX
(Nachname)
XXX
(Vorname)
XXX
(Vatersname (falls vorhanden)
--- (Staatsangehörigkeit)
--- (Geburtsdatum) Deutscher (Volkszugehörigkeit)
Schreibweise nach ISO 9: 1995(E): XXX
Mutter
XXX
(Nachname)
XXX (Vorname)
XXX (Vatersname
(falls vorhanden)
--- (Staatsangehörigkeit)
--- (Geburtsdatum) Deutsche (Volkszugehörigkeit)
Schreibweise nach ISO 9: 1995(E): XXX
Sonstige Informationen*:
Die Akteneintragung wurde nicht geändert
Ausstellungsdatum
XX. XX 2022
Leiterin der Behörde für staatliche Dienstleistungen (zuständige Mitarbeiterin)
Unterschrift XXX
(Unterschrift) (Name der unterzeichnenden Person)
Siegel: Staatswappen der Russischen Föderation
Verwaltung des Stadtkreises Stadt XXX des Gebiets Wolgograd
Standesamtliche Abteilung des Stadtkreises Stadt XXX des Gebiets Wolgograd
Staatliche Hauptregisternummer 1023404971083
Schriftzug im inneren und äußeren konzentrischen Kreis unleserlich
* Hier sind die beantragten Informationen zur Eintragung in die Geburtsakte anzugeben.
Hiermit wird die Richtigkeit der vorstehenden Übersetzung aus der russischen Sprache in die deutsche Sprache und die Übereinstimmung mit der Vorlage bestätigt. Alle Personennamen sind gemäß ISO 9 transliteriert.
Erfurt, 29. April 2024
Elena Siegel
Vom Landgericht Mannheim für das Gebiet des Landes Baden-Württemberg ermächtigte Urkundenübersetzerin der russischen Sprache