Никакого юмора и никакого сарказма. Если Вы про Мики-Мауса, то это абсолютно нормальное выражение в немецком языке: Mickey-Mouse-Airline. В том же значении используются еще два, но они, на мой вкус, более неприятные (несовсем верно выбранное слово, но более подходящее прилагательное мне сечас не находится): Onway-Airline и Aufnimmerwiedersehen-Airline.
По поводу превосходства стран Вы мне в рот вложили. А обвинение в шовинизме уже входит в ряд серьезных, убедительно прошу забрать его назад.
Я такого не писала и никогда не думала. Более того, считала, что в предыдущих дискуссиях о таджиках, иранских контролерах, грязных арабах, цыганах и пр. достаточно ясно выразила свою позицию по данному вопросу. Ни рейтингов народов, ни рейтингов стран у меня абсолютно точно нет. Но есть представления о том, например, в каких странах вопросам безопасности авиаперевозок уделяется больше внимания, а в каких меньше. И не только у меня, но и у намного более умных и знающих людей:
EU-Flugsicherheitsliste – Wikipedia. При переходе на русский причины особо не разъясняются, на английском не знаю (им не владею), потому короткий перевод главного основания запрета с немецкого:
wegen mangelnder Sicherheitsaufsicht durch die Luftfahrtbehörden in den Ländern ........ - Из-за недостаточного контроля безопасности отвечающими за авиацию органами в этих странах.