Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Перевод документов для первичной подачи по ЕИ

  • Автор темы Автор темы Annirs
  • Дата начала Дата начала
Подскажите пожалуйста, все ли документы необходимо переводить на немецкий для интервью?

И надо ли заполнять анкеты на немецком, даже если сама анкета с переводом на русский?
Здравствуйте!
Вопрос абсолютно не понятен.
Интервью с кем? Анкета для чего?
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Подскажите пожалуйста, все ли документы необходимо переводить на немецкий для интервью?

И надо ли заполнять анкеты на немецком, даже если сама анкета с переводом на русский?
Здравствуйте! Если Вы имеете в виду подачу документов на ЕИ, то все указанные в списке документы необходимо перевести в бюро и заверить простой переводческой печатью. Анкету обязательно надо заполнять на немецком.
 
  • 👍
Реакции: 1 users
Подскажите пожалуйста, все ли документы необходимо переводить на немецкий для интервью?

И надо ли заполнять анкеты на немецком, даже если сама анкета с переводом на русский?
Да, все документы, которые есть в списке необходимых доя подачи, нужно переводить на немецкий. Анкета заполняется тоже на немецком.
 
Подскажите пожалуйста, все ли документы необходимо переводить на немецкий для интервью?

И надо ли заполнять анкеты на немецком, даже если сама анкета с переводом на русский?
Все документы, которые вы подаете, должны быть переведены на немецкий, причем, со штампом бюро переводов. При этом перевод необязательно делать у немецкого присяжного переводчика, их в России нет.
Анкеты надо заполнить на немецком, это не сложно.

Никакого "интервью" нет в процессе, вы просто подаете документы, отвечая на вопросы сотрудников отдела ЕИ в процессе. По-русски.
 
  • 👍
Реакции: 1 users
Подскажите, пожалуйста. При подаче переводы заверять у нотариуса не нужно? Мы к оригиналу прикладываем только копию + перевод с подписью и печатью от переводчика, верно?
 
Подскажите, пожалуйста. При подаче переводы заверять у нотариуса не нужно? Мы к оригиналу прикладываем только копию + перевод с подписью и печатью от переводчика, верно?
Я не знаю, что там у Вас за переводчик, подпись, печать и вообще страна.

Но нотариально заверенный перевод - не равно нотариально заверенная копия.
В контексте подачи документов на визу/ВНЖ нотариус должен подтвердить, что перевод выполнен не условным дядей Петей со второго этажа соседнего подъезда, а переводчиком с дипломом. Для этого переводчик несет к нотариусу свои переводы и свой диплом, и нотариус заверяет, что да, диплом видел, переводчик дипломированный. Сами копии, содержание и т.д. нотариус не смотрит и не заверяет. Вы сами не сможете заверить перевод, это может сделать только переводчик с дипломом.

В некоторых странах (например, Германия) переводчики получают свою "печать" и спец.лицензию (присяжного переводчика), тогда к нотариусу ходить не надо, т.к. их печать одновременно является заверением перевода.

Поэтому в Вашем вопросе важна страна и ее законодательство.
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Подскажите, пожалуйста. При подаче переводы заверять у нотариуса не нужно? Мы к оригиналу прикладываем только копию + перевод с подписью и печатью от переводчика, верно?
Да, переводы должны быть сделаны у переводчика или фирмы, которая имеет право это делать и переводы свои заверять печатью. Да вам нужны еще просто копии оригиналов.
 
Сверху