Anders Lazis
Новичок
- Сообщения
- 111
Hallo Zusammen!
Заполняю документы на немецком (анкета и биография на раб.визу) и совсем непонятно как правильно транслитерировать (надеюсь правильно написал
) названия городов и областей. В форуме тему не нашел, потому решил создать.
Вот например город Красноярск в Красноярском Крае:
1. Использовать транслитерацию из памятки для шенгенских виз (для национальных не нашел) с сайта консульства - Krasnoyarsk, Krasnoyarskiy Kray https://germania.diplo.de/resource/...1353c5d/ausfuellhilfe-videx-national-data.pdf
2. Воспользоваться сайтом транслитерации (тот что указан в памятке выше, естественно не работает) - Krasnojarsk, Krasnojarskij Kraj
3. Просто заменить немецким названием, взятым из Wikipedia? - Krasnojarsk, Region Krasnojarsk
Вообще есть где-то четкие рекомендации консульства как писать города и регионы в анкетах?
Заполняю документы на немецком (анкета и биография на раб.визу) и совсем непонятно как правильно транслитерировать (надеюсь правильно написал

Вот например город Красноярск в Красноярском Крае:
1. Использовать транслитерацию из памятки для шенгенских виз (для национальных не нашел) с сайта консульства - Krasnoyarsk, Krasnoyarskiy Kray https://germania.diplo.de/resource/...1353c5d/ausfuellhilfe-videx-national-data.pdf
2. Воспользоваться сайтом транслитерации (тот что указан в памятке выше, естественно не работает) - Krasnojarsk, Krasnojarskij Kraj
3. Просто заменить немецким названием, взятым из Wikipedia? - Krasnojarsk, Region Krasnojarsk
Вообще есть где-то четкие рекомендации консульства как писать города и регионы в анкетах?