Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Снять жилье + прописка после Фридланда

  • Автор темы Автор темы NewGerman
  • Дата начала Дата начала
Ещё вопрос, буду признателен за ответ
Сдавали с супругой экзамены по немецкому несколько лет назад, я на б1 она а1 реально без практики, почти всё забыли.. Думал даже во Фридланд знакомого переводчика вытащить..
Будут проблемы из-за плохого знания языка? Понятно чутка повторим, подучим, но уровень всё равно детского сада...
 
Нашел много информации здесь по поводу знания/не знания языка во время пребывания во Фридланде, но вся информация очень разная.. Кто-то говорит можно вообще на русском общаться там на терминах, кто-то говорит очень строгие сотрудники и без языка чуть ли не обратно отправляют. Хотел обновить чутка информацию..
 
Нашел много информации здесь по поводу знания/не знания языка во время пребывания во Фридланде, но вся информация очень разная.. Кто-то говорит можно вообще на русском общаться там на терминах, кто-то говорит очень строгие сотрудники и без языка чуть ли не обратно отправляют. Хотел обновить чутка информацию..
Здравствуйте, а тут как повезет судя по всему, знакомая года 2 назад приехала им во Фридланде запретили брать кого-то с собой в роли переводчика, в у них немецкий был не очень и судя по всему пару ошибок они наделали с документами, поэтому стоит подучить немецкий
 
  • 👍
Реакции: 1 users
Здравствуйте, а тут как повезет судя по всему, знакомая года 2 назад приехала им во Фридланде запретили брать кого-то с собой в роли переводчика, в у них немецкий был не очень и судя по всему пару ошибок они наделали с документами, поэтому стоит подучить немецкий
Спасибо большое за ответ, подучить не проблема, но чуть влево/чуть вправо и провал)) вот поэтому и хотел переводчика взять + есть справка, что со слухом есть проблема.. думаю может войдут в положение)
 
Спасибо большое за ответ, подучить не проблема, но чуть влево/чуть вправо и провал)) вот поэтому и хотел переводчика взять + есть справка, что со слухом есть проблема.. думаю может войдут в положение)
Мне непонятны правовые основания для запрета брать переводчика. Это похоже на чиновничий произвол. Конечно, для первых и важнейших шагов переводчик не помешает.
 
Мне непонятны правовые основания для запрета брать переводчика. Это похоже на чиновничий произвол. Конечно, для первых и важнейших шагов переводчик не помешает.
Согласен полностью, но читал на форумах, что далеко не всегда разрешают присутствовать на терминах 3-им посторонним лицам, даже родственникам с целью помощи в переводе.
 
  • ☹️
Реакции: 1 user
Согласен полностью, но читал на форумах, что далеко не всегда разрешают присутствовать на терминах 3-им посторонним лицам, даже родственникам с целью помощи в переводе.
ситуация во Фридланде следующая: никакие третьи лица во время терминов не допускаются, пользование телефонами (в т.ч., для перевода) не дозволяется.
многие бераторы говорят по русски. некоторые из тех, что говорят, переходят на русский, если видят вашу неспособность понимать/говорить по немецки. имеются и переводчики. (100% пригласят, если для вас дело жареным запахнет, то бишь отказом в регистрации/приёме).
кстати, не стоит и заикаться о скором оформлении паспортов и отъезде назад в страну исхода во Фридланде. чревато очень большими проблемами.
из тех, кто «сюда и назад», есть ПП, кому удавалось довольно быстро пройти все «первичные формальности», но их, кажется, меньшинство. и среди них тоже есть те, кто сегодня так снова не поступил бы. просто будьте готовы к тому, что шансы на «быстро и без проблем» невелики.
а ещё повторный въезд в ФРГ без интеграционной поддержки BVFG. решать вам, конечно.
 
  • 👍
Реакции: 1 user
ситуация во Фридланде следующая: никакие третьи лица во время терминов не допускаются, пользование телефонами (в т.ч., для перевода) не дозволяется.
многие бераторы говорят по русски. некоторые из тех, что говорят, переходят на русский, если видят вашу неспособность понимать/говорить по немецки. имеются и переводчики. (100% пригласят, если для вас дело жареным запахнет, то бишь отказом в регистрации/приёме).
кстати, не стоит и заикаться о скором оформлении паспортов и отъезде назад в страну исхода во Фридланде. чревато очень большими проблемами.
из тех, кто «сюда и назад», есть ПП, кому удавалось довольно быстро пройти все «первичные формальности», но их, кажется, меньшинство. и среди них тоже есть те, кто сегодня так снова не поступил бы. просто будьте готовы к тому, что шансы на «быстро и без проблем» невелики.
а ещё повторный въезд в ФРГ без интеграционной поддержки BVFG. решать вам, конечно.
Спасибо за подробный ответ.
Тогда вариант с другом или братом переводчиком отпадает... Жаль конечно, но лучше так, чем бесполезное присутствие человека.
Заикаться естественно не будем о чём то подобном.
А вот насчёт въезда в ФРГ без интеграционной поддержки BVFG - не совсем понимаю о чём речь к сожалению.
 
Сверху