Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Между уровнями немецкого B1 и B2 целая пропасть?

  • Автор темы Автор темы Muranofox
  • Дата начала Дата начала
Bei dir brannte die ganze Nacht das Licht.
Я конечно еще прилично далек от В2, но ты уверен, что порядок слов именно такой, а не Das Lischt brannte bie dir die ganze Nacht? Не уверен правильно ли попал с TeKaMoLo, но то, что глагол всегда должен быть на втором месте - это 100%.
Опять же, повилетельное наклонение начинается с глагола, да еще и отделяемая приставка имеется.
Грамотнее, ИМХО, будет так:
Streifen Sie bitte die Schue ab - при обращении на Вы.
Streif bitte die schue ab - при обращении на Ты.
 
  • 👍
Реакции: 1 user
@Сергей_ИТКиев, не доколупаться ради, а Орднунга для: В слове Schuhe аж две ошибки. И если h в середине, то это еще такое, то за существительные с маленькой буквы в школах со 2ого по минимум 7ой классы снижают оценку в эссе, даже если содержание текста идеальное. У меня оба детя из-за этого постоянно сниженные оценки получают. Делаю вывод, что в Германии это очень важно (особенно, если очень чешется за своего сойти ;) )

Вот это называется отличие от В1 - :))))) там без разницы есть умляут или нет
Приведу здесь двойное утверждение, которое окажется отрицанием: "ну да, конечно." Ich fahre и er fährt начиная с B2 учат.
 
Грамотнее, ИМХО, будет так
h - пропустил - каюсь.
остальное = именно так как написал на табличке у двери, хотя позырю при случае был ли там номен отделён заглавной, скорее всего нет ибо все было кратко на железной табличке одного размера написано, ниже вариант получше, но мож и такой был - я уже не помню.
:D кого там волнует грамотнее, :) ты будешь платить за длиннее табличку больше???

Image result for bitte schuhe abstreifen
 
для меня пример лаконичности вот этот знак 1015
Это уже, наверное, С1
 
Не знаю. Для меня загадка. Может просьба и приказной тон отличаются именно этим? Во вторник расскажу, хочу выяснить у репетитора.
 
:lol: я расцениваю это как "пищу для размышления" - идешь - :))) а для тебя развешаны шпаргалки по немецкому повсюду.
:lol: Есть у меня такая привычка. Любая надпись, хоть где, хоть на чём, что в поле зрения - в миллионный раз вижу, а всё читаю :lol:
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Вот еще из прикольного: Wir sind gleich verabredet und zwar zum Abendessen- выдернул из контекста правда фразу, :) так как понравилась.

Далее еще понравилось: lassen sie sich Zeit, keine Eile - это на русском - не торопитесь - :) короче не знаю как это перевести на русский недословно. :) типа не торопиСя, время есть - наверное что-то в таком духе. фраза истинно немецкая, :)))) Я аж чуть не прослезился.
 
Wir sind gleich verabredet und zwar zum Abendessen
Это как переводится недословно?
Далее еще понравилось: lassen sie sich Zeit, keine Eile - это на русском - не торопитесь - :) короче не знаю как это перевести на русский недословно. :) типа не торопиСя, время есть - наверное что-то в таком духе. фраза истинно немецкая, :)))) Я аж чуть не прослезился.
В английском так же
 
В английском так же
не также но похоже - на инглише звучит всё агресивно а на немецком - :) по королевски! Позволь себе время против "возьми время", никакой спешки (мне нравится укр вариант "жодного поспіху", который лучше на немецкий ложится) против "не спеши".
 
  • 👍
Реакции: 1 user
мы договорились поужинать вместе.
Мы только что договорились, а именно о том, чтобы поужинать вместе.

Употребляется например если кто-то выражает сомнение в способности договориться. Или если кто-то кого-то ищет, можно так сказать, мол, мы только что разговаривали, und zwar о чём именно.

Если просто так каждый раз употреблять эту конструкцию, будет выглядеть странно.
 
  • 👍
Реакции: 1 users
Или если кто-то кого-то ищет, можно так сказать, мол, мы только что разговаривали, und zwar о чём именно
именно. :) только понятие "только что" :)))) может растянуться на пару дней в реальной жизни (сегодня-вчера).
 
Сверху