Человек на луне
Осваивается
- Сообщения
- 3 209
По смыслу "требуется" = необходимое условие.А вот здесь опять трудности перевода: вместо английского necessary - необходимый, использовано немецкое слово erforderlich - требующийся.)
Короче перевод на немецкий вообще не корректный
Суть та же - поди докажи, что этот автомобиль прям категорично "требуется" для личного пользования

 
	             
 
		 
 
		 
 
		 
 
		 Они значит решили бодаться до конца
 Они значит решили бодаться до конца 
 
		 
 
		