lisavet
Новичок
- Сообщения
- 27
Всем доброго дня. Я уже давно читаю этот форум, поэтому когда все вышло, то хотела бы поделиться. Может быть кому-то эта информация покажется полезной. Недавно пришло письмо из немецкого посольства, что мне дали визу. Ту самую.
Текст написан иронично, поэтому не кидайте тапками, что некоторая информация технически не совсем верная.
В общем. Как я подавала на визу фрилансера. Никого не призываю, но мало ли. В Берлине зелёный свет для художников, а я подавала в Мюнхен. Более непредсказуемо, но вышло. Тем более отзывов в сети катастрофически мало.
Дано: один режиссер который так-себе, но все таки хороший, который хорошо делает анимацию. Иногда очень хорошо. Иногда халтурит. Сколько-то призов, один полный метр в роли аниматора, 5 лет в анимации с момента поступления на анимационные курсы и еще примерно столько же до этого на телеке. Из прочих условий: проект на полгода, отсутствие паники при слове "бюрократическая возня" и жуткое желание во всем разобраться. Знание немецкого на тот момент нулевое.
С этой идеей я ходила в прошлом году с апреля по июль, перебирая разные варианты. Остановилась на том, что называется визой для представителей свободных профессий (режиссеры, художники, архитекторы, прочие деятели искусства и еще юристы, парикмахеры, список большой). Для статистики. За какой-то год в России было запрошено штук 50 виз этой категории. Отказов примерно 1/4. В итоге я решила подавать.
На сайте посольства висит очень солидный список пунктов.
- Анкета. Оказалась очень похожа на обычную для шенгенской визы. Просто вопросов намного больше. Из серии "едут ли с вам члены семьи" (да, кот едет, почему нельзя указать кота???), примерные даты въезда, несудимость и тому подобное. С датами въезда оказалось сложновато, я написала, что через 3 месяца (не смешно).
Дальше начинается веселье. Потому что памятка содержит информацию как для желающих продавать что-то, так и для продающих самих себя (почти проституция). То есть если вы продаете себя как аниматор или художник - это самозанятость. В тексте встречаются страшные слова "учредительный документ", "учредительный договор". К счастью, это не касается фрилансеров. Хотя погуглить что это и как делается довольно интересно, особенно в случае когда художник-бизнесмен, бывает же такое!
- Структурированное и детальное описание бизнес идеи с подтверждениям на немецком с двумя копиями". То есть бизнес-план. Это уже напрямую связано. Основные пункты можно найти на берлинском сайте. С сайтом знакомство начинается еще во время определения типа визы. Там всякие параграфы, которые приходится изучить, чтобы понять свою категорию, да и вообще чтение увлекательное. За помощь с бизнес-планом спасибо моему коллеге, он уже через это проходил, поэтому помимо пунктов у меня был примерный образец. Писала я его недели три. При полном отсутствии знаний немецкого внезапно перестаешь его бояться. Что продаете (себя), почем продаете, кому продаете, как будете пиариться, прогнозы, кто кроме вас такой же умный себя продает в этом регионе и прочее. Написать это можно. Можно найти в интернете аналогичным образом написанные планы, перевести все, вникнуть. Три недели. 10 страниц. За это время можно разобраться с ценами, рынком... в общем это все очень полезная штука, которая позволяет как-то понять зачем это все нужно. Как раз здесь, в блоке про рекламу я написала прекрасную фразу "поддерживать видимость существования в Интернете". Да, текст будет сначала очень кривой, потому что от чтения чужих концепций через Гугл-транслейт начинаешь писать как автопереводчик.
- План финансирования и подтверждение финансирования. Опять, восхитительный берлинский сайт. Где есть много необходимых пунктов. Что здесь непривычно - это то, что все расходы и доходы пишутся на три года вперед. Привыкаем. Изучаем. Новый компьютерный стул - это бизнес, рабочее место, даже если оно находится в квартире - это бизнес. Поход с коллегами в кафе - это бизнес. Описываем на три года вперед сколько чашек кофе с потенциальными клиентами будет выпито и почем. Внезапно натыкаешься на информацию, что если вы купили диван в гостиную и на нем работаете, то частично это личные расходы, частично вложение в предприятие. Опять, спасибо коллеге, у него уже было однажды это написано. Иначе, пришлось бы ознакомиться со стоимостью электроэнергии (на три года вперед), расходами на транспорт (на три года вперед), и сколько будут стоить карандашики (на три года вперед). Подтверждение финансирования - денюжки на счете, лучше если на полгода.
- Документы о профессиональной квалификации. Здесь пришлось понервничать. Дело в том, что диплом анимационных курсов не является дипломом. А диплом по специальности от частного института (к счастью, там я режиссер мультимедиа, а это более-менее похоже на что-то связанное с анимацией) не указан в анабине и вообще H+/-. Тут внезапно узнаешь много всякой разной информации о процессе подтверждения диплома в Германии. Я ничего не стала подтверждать. Просто сделала нотариальный перевод второго и обычный перевод первого. Правда на институт, где училась 6 лет проматерилась миллион раз.
- Трудовая книжка. Трудовая... что? Нашлась. С одной единственной записью за 2009-й год. Зато теперь у меня трудовая книжка с нотариально-заверенным переводом на немецкий язык. Подумала, что студии делают подставу для аниматоров. Потому что нести копии всех договоров за 10 лет работы с переводом на немецкий язык - это было бы многопремногоденег (как выкрутилась - ниже).
- Биография по типичному образцу после всего выглядит не так жутко. Просто вспомнить в обратном хронологическом порядке все места работы и учебы без временных пропусков вплоть до Staatlicher Kindergarten (1992-1997), указать основные призы и владение языками. Найти фотографию для биографии. Показать коллеге. Узнать, что такие фотографии не прикрепляют к биографии. Переделать. Вспомнить, что еще была работа в другом месте, дописать. Фух!
Технически по списку кажется, что всё. Можно выдохнуть. Перевод на немецкий язык с двумя копиями и готово. Но есть пункт "прочее". В него отправилась подробная фильмография с картинками, два рекомендательных письма (хотела три, но мое воображение иссякло, потому что коллеги говорили "напиши я подпишу"), три справки от студий (вместо договоров), на которых я работала с указанием сроков, потому что трудовая была пустовата и три письма от... потенциальных клиентов. Клиенты вполне реальные, с двумя работали удаленно. Но вот бумажки были готовы.
Начинается тетрис. Все документы в оригинале, плюс две пачки документов в копиях, все что на русском - переведено и с копиями. На немецком - просто копии. Великая памятка гласит "если документы сложены не по порядку, обработка НЕВОЗМОЖНА". Видимо, великий робот-бюрократ поперхнется и зависнет. Какая-то статья гласит "если ваша пачка вышла тоньше 10 см, вы что-то сделали неправильно". Пара часов, чтобы скомпоновать, замерить, проверить последовательность. 10 см не вышло, получилось примерно 8.
И вот он день Х в посольстве. В окошке сидит очень милый персонаж, который интересуется на какую визу ему подают. Услышав про свободные профессии тяжело вздыхает - бумажек много! Затем персонаж забирает пачку документов и начинает обрабатывать. Я в жизни такого не видела. Представьте человека, который одной рукой шуршит бумажками, второй что-то проштамповывает, иногда что-то бурчит или задает вопросы "а вы мультики делаете, да? Охх...", или "Денюжки-денюжки! Деньюжки-и-и, где вы мои дорогие? Не вижу денюжек! А вот и денюжки-и-и-и, посчитаем? Ой! Ма-ло-ва-то денюжек!" Все бумажки были сколоты скрепочками. Их он... СЪЕЛ. Ну то есть раздел все бумажки, проштамповал степлером, скрепочки... не вернул. Если вдруг вам в немецком посольстве дадут розовую скрепочку - это из моей коллекции. Затем пара вопросов, чек, касса, трек-номер... и ждать 6-8 месяцев. В моем случае вышло почти 9.
Что было после. Через 6 месяцев мне все-таки стало любопытно, куда делись мои бумажки и как они поживают. Не знаю, что я бы делала без своего друга и коллеги, который согласился звонить в это великое... ауслендербехёрде (он правда говорил KVR, не важно). Которые работают до 12-30, кажется, и не каждый день. Сначала оказалось, что там бардак (как и следовало ожидать), затем выяснилось, что бумажки не у того сотрудника, затем... что мои бумажки вообще не в АБХ, а в торговой палате, где всего три человека на весь регион читают бизнес-планы иностранцев. Затем, удалось добраться до некой Фрау из этой конторы, которая еще не добралась до моего бизнес-плана, написать доверенность на коллегу, что Фрау может с ним обо мне говорить, затем еще недели через 3 она написала, что составила оценку, но не скажет какую... и отправила эти документы обратно в АБХ. Месяц тишины... и утром простое письмо на емейл: "Сообщаем, что виза Вам одобрена и Вы можете прийти на визирование с загранпаспортом, пропуском и т.д." .
Что я бы сделала иначе. Я бы постаралась, чтобы на счете была сумма, на которой нолики как эстонские гласные учетверяются - так спокойнее. И да, язык нужно было начинать учить не в марте, а сразу. За 9 месяцев ожидания был бы хороший B1.
Эта глава моей жизни длилась год и месяц. Было очень непросто постоянно ждать.
Дальше начинается новый квест.
Последнее редактирование модератором: