Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Помощь с переводом (немецкий, русский)

И еще один вопрос по этому диплому: предмет "Теория информационных процессов и систем". "Информационные" ведь и к системам относятся, верно? Или только процессы информационные, а системы сами по себе?
 
И еще один вопрос по этому диплому: предмет "Теория информационных процессов и систем". "Информационные" ведь и к системам относятся, верно? Или только процессы информационные, а системы сами по себе?
Информационные относятся к обоим словам
 
  • 😍
Реакции: 1 user
Можно еще один подобный вопрос? Сети ЭВМ и телекоммуникации: здесь сети тоже к обоим словам относятся?
ну, по логике, если бы "сети" относилось и к ЭВМ и к телекоммуникациям, то было бы "Сети ЭВМ и телекоммуникациЙ" (сети - кого? чего?),

а у Вас, получается "Сети ЭВМ" и отдельно "телекоммуникации".
 
  • 👍
  • 😍
Реакции: 1 users
ну, по логике, если бы "сети" относилось и к ЭВМ и к телекоммуникациям, то было бы "Сети ЭВМ и телекоммуникациЙ" (сети - кого? чего?),

а у Вас, получается "Сети ЭВМ" и отдельно "телекоммуникации".
Спасибо большое, не подумала о значении числа.
 
Здравствуйте.

Проблема с переводом слова Rahmennummer на велосипеде. Рамовый номер? Номер рамы? Здесь картинки Rahmennummer – Wikipedia

Контекста как такового нет: ордер на арест членов украинской банды, специализировавшейся на краже велосипедов, слово повторяется, соответственно, бесчисленное количество раз.

Заранее спасибо.
 
Здравствуйте.

Проблема с переводом слова Rahmennummer на велосипеде. Рамовый номер? Номер рамы? Здесь картинки Rahmennummer – Wikipedia

Контекста как такового нет: ордер на арест членов украинской банды, специализировавшейся на краже велосипедов, слово повторяется, соответственно, бесчисленное количество раз.

Заранее спасибо.
Елена, здравствуйте!
Номер рамы правильно 👍
Рама есть не только у велосипедов, но и, например, автомобилей. В техпаспортах автомобилей используется тЕрмин "номер шасси/рамы", для велосипедов - так же
 
  • 😍
Реакции: 1 user
Елена, здравствуйте!
Номер рамы правильно 👍
Рама есть не только у велосипедов, но и, например, автомобилей. В техпаспортах автомобилей используется тЕрмин "номер шасси/рамы", для велосипедов - так же
Большое, большое спасибо.
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Здравствуйте.

Не могу найти значения сокращения Н/А:

перевод выданного в Израиле документа, переведенного кем-то из коллег на русский, я теперь на немецкий. В апостиле:
настоящий документ подписан Н/А
выступающим в качестве Н/А
 
Здравствуйте.

Не могу найти значения сокращения Н/А:

перевод выданного в Израиле документа, переведенного кем-то из коллег на русский, я теперь на немецкий. В апостиле:
настоящий документ подписан Н/А
выступающим в качестве Н/А
как вариант "not available"
 
Спасибо, но там Н кириллицей. Наверное, придется делать примечание "сокращение переводчику неизвестно".
что-то я не обратила внимание на то, что это кириллица)
извиняюсь, в голове всё смешалось)
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Но я думаю, что Н/А означает что-то из разряда "данные отсутствуют"
Например в Израиле выдан документ, тот, кто его перевел на русский язык, например, не смог разобрать фамилию или иные данные и проставил Н/А
1743504396989.png
 
что-то я не обратила внимание на то, что это кириллица)
извиняюсь, в голове всё смешалось)
Но по смыслу да, мне тоже примерно в этом направлении думалось. Но рисковать не будем 😉.
 
Сверху