Что нового
Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Бета-тест, так сказать, нового дочернего сайта tupa24.de

tay

Осваивается
Сообщения
975
1672174345729.png
Слэши в разные стороны
 
  • 👍
Реакции: 1 users

tay

Осваивается
Сообщения
975
Заполнила весь опросник, кроме адреса эл. почты.
Сайт просит добавить почту, (пройти опросник до конца, выделив незаполненные поля красным цветом), но не просит исправить некорректную дату рождения.
1672174620076.png
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 577
Посмотреть вложение 14228
Пропускает с рандомным именем дальше.
Уже писал кто-то? Vorname Nachname без h посередине, с h у обоих слов совершенно другие значения (совершение каких-то действий/почтовое отправление наложенным платежом).

И еще в присяжных переводах, в строке о качестве файлов: Qualität с заглавной, битте :)
 
  • 👍
  • 😂
Реакции: 3 users

tay

Осваивается
Сообщения
975
Уже писал кто-то? Vorname Nachname без h посередине, с h у обоих слов совершенно другие значения (совершение каких-то действий/почтовое отправление наложенным платежом).

И еще в присяжных переводах, в строке о качестве файлов: Qualität с заглавной, битте :)
ой, я на текст и ошибки обращала минимум внимания, если честно, там поле не паханное,
больше на визуал смотрела.
 

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 577
Вот вы бы и реализовали эту идею, заодно нашли б чем себя занять, возможно, даже полезным.
А Степану клиентов хватает, насколько я знаю.
Жестокая Вы, Meg. В СССР было по данным Гугля 128 - 132 языков. А человеку ведь еще и на все ветки поспеть надо, и работа основная имеется, и семья. Предлагаю администрации самой быстренько состряпать все на всех языках бывшего СССР, а граф это все отредактирует, он умеет (y)
 
  • 😂
Реакции: 1 users

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 577
ой, я на текст и ошибки обращала минимум внимания, если честно, там поле не паханное,
больше на визуал смотрела.
Я тоже только благодаря Вашему посту заметила и, так как не все читала, не была уверена, что это еще не сообщено.
 

Mеg

just for fun
Сообщения
3 237
Жестокая Вы, Meg. В СССР было по данным Гугля 128 - 132 языков. А человеку ведь еще и на все ветки поспеть надо, и работа основная имеется, и семья. Предлагаю администрации самой быстренько состряпать все на всех языках бывшего СССР, а граф это все отредактирует, он умеет (y)
Он когда-то написал, что сюда пришел "от скуки", заболев. Я очень надеюсь, что он скучать перестанет и займется полезным делом.. Впрочем, похоже, что тщетно)
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 577
В "Проверка (оценка) стоимости жилья" некоторые термины на немецком. Возможно, это так задумано, просто на всйкий случай перевод:
Erbbaurecht - наследственное (или наследное?) право застройки
Reihenhaus - дом рядной застройки
Doppelhaushälfte - сложно :confused: . Один из примыкающих друг к другу односемейных домов? Может, просто дом на 2 семьи?
Fachwerk все же фахверк, ферма - Bauernhof (Bauernhaus)
 

Mеg

just for fun
Сообщения
3 237
Doppelhaushälfte - сложно :confused: . Один из примыкающих друг к другу односемейных домов? Может, просто дом на 2 семьи?
Дом на 2 семьи. И я бы рядом в скобках оставляла немецкий термин, покупатель должен же понимать, как это звучит на немецком языке, даже если сервис русскоязычный, именно поэтому еще я бы не стремилась изо всех сил уйти к языку Пушкина и Толстого, избегая "калек с немецкого и английского". Это, все же, специальный текст.
 

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 577
Дом на 2 семьи. И я бы рядом в скобках оставляла немецкий термин, покупатель должен же понимать, как это звучит на немецком языке, даже если сервис русскоязычный, именно поэтому еще я бы не стремилась изо всех сил уйти к языку Пушкина и Толстого, избегая "англицизмов и калек". Это, все же, специальный текст.
Но тогда несправедливость к другим объектам (квартира и пр.), которые только на русском.
 

Mеg

just for fun
Сообщения
3 237
Но тогда несправедливость к другим объектам (квартира и пр.), которые только на русском.
Тут дело же не в справедливости, а в том, что, как бы ни было, человеку потом надо будет разбираться с документами на немецком, хотя бы по-минимуму. Я не настаиваю - можно оставить перевод ко всем объектам, можно не давать ни к одному.
 
Последнее редактирование:

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 577
Тут дело же не в справедливости, а в том, что, как бы ни было, человеку потом надо будет разбираться с документами а немецком, хотя бы по-минимуму. Я не настаиваю - можно оставить перевод ко всем объектам, можно не давать ни к одному.
Про несправедливость тоже шутка была. Смысл: во имя единства оформления.
 

Fatalityme

Команда проекта
Сообщения
803
Все ок, не стесняйтесь, можете продолжать 😅! Для этого мы тут с вами и собрались

Что смогла - оперативно поправила, что не возможно так оперативно поправить - записала в задачи.

К редактору уже обратились, часть страниц (например, ущерб третьим лицам и юридическая страховка) уже оформлены ею более-менее. Почуть двигаемся дальше, работа не быстрая :(
 
  • 👍
Реакции: 2 users
Верх