Подниму тут еще такую тему, как признание развода в Германии.
Да, увы, нас не обошло стороной, как некоторые особо наблюдательные могли уже догадаться, но мы ж люди цивилизованные и в какой-то степени после 13 лет брака уже "родные", поэтому мы остались в хороших отношениях, надеюсь.
Развелись мы в России, в августе (точнее, в августе решение суда вступило в силу, а само решение было в июле). В целом, при наличии хорошего адвоката - ничего сложного. Денис подписал согласие на развод, заверил в консульстве. Я привезла документы в Питер, сделала доверенность на адвоката. До этого мы потеряли успешно св-во о заключении брака, которое, по иронии судьбы, нужно, чтобы этот брак расторгнуть. Пришлось получать дубликат - дело одного дня. Оригинал позже нашелся, кстати, при переезде. Развели за одно заседание, дольше мурыжить не стали.
Далее апостилированное св-во о разводе и судебное решение прилетело в Германию DHL Express, я перевела документы у присяжнлго переводчика и отправила в Standesamt, с приипиской, что прошу внести изменения о семейном положении на основании Heimatstaatenscheidung. Приложены были копии с переводом - апостилированного св-ва о разводе, решения суда, паспортов и внж карточек, как доказательства гражданства России.
Три недели была тишина. Точнее, я звонила узнавать, но то сотрудница была в отпуске, то только вышла из отпуска и разбирает все дела... Типично. Через три недели я получила ответ - на решение суда тоже нужень апостиль. Я не буду приводить здесь слова, которые мне очень хотелось высказать милой барышне, ибо приличные женщины так не выражаются. Мое негодование было связано с тем, что когда я спрашивала список документов, про решение суда там вообще не было сказано. Все думаю, если б я его не отправила, может, и геморроя не было бы?
Ок, следующая проблема была в том, чтл получить апостиль на решение суда - это долго и не очень понятно, как. Минюст в Питере ставит апостили на нотариальную копию решения суда, быстро, за несколько дней. Апостиль на судебное решение ставит минюст в Москве, и занять это может несколько месяцев легко.
Посоветовавшись с моим доверенным лицом, решили, что она ставит апостиль на нотариальную копию, и если это не прокатит, там уже будем думать, как провернуть все в Москве.
Через неделю документы были у меня, дальше перевод, отправка в Standesamt... Сотрудница снова неделю болела. И вот на прошлой неделе пришел ответ, что документы приняты и пересланы для смены статуса в Einwohnermeldeamt. Надеюсь, что там ни к чему уже не прицепятся.
Примечательно, что моя знакомая, живущая в Берлине, сменила статус просто предоставив в Rathaus перевод св-ва о расторжении брака с апостилем. Решения суда никто не спрашивал, и вообще все сделали при ней же.
Вся эта история очегь давила на нервы в связи с необходимостью продления внж. В АБХ говорили, что семейные статусы необходимо привести в соответствие. Правда, когда я потеряла документы, сжалились, сказали, мол, пишите, что разведена, но развод на этапе признания в Германии.
У Дениса вроде тоже все ничего, из документов на продление ВНЖ неприятный только один - сертификат о знании языка B1, но, может, прокатит и его сертификат, где 3 модуля из 4 - B1, и один - А2. В любом случае мы делаем все, чтоб он оставался здесь, недалеко от детей.
Как-то так.