Edmond Dantes
Новичок
- Сообщения
- 313
Тогда следующий вопрос - почему в России шаурма/шаверма, а в Германии - донер. Никакого созвучия, а источник, вроде как, должен быть один.
А в Греции вообще гирос. Безобразие

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!
Тогда следующий вопрос - почему в России шаурма/шаверма, а в Германии - донер. Никакого созвучия, а источник, вроде как, должен быть один.
честно, это как-то мимо меня прошло.Сейчас у жены спросил, она вспоминает даже не середину нулевых, а конец, когда пол Питера осталось без света из-за какой-то серьёзной аварии. Вот тогда все только о блэкауте и говорили.
Ну и блэкаут шторы - мне кажется, даже на сайте Икеа они такназываютсяназывались
Тогда следующий вопрос - почему в России шаурма/шаверма, а в Германии - донер. Никакого созвучия, а источник, вроде как, должен быть один.
Почему же, удивляет и сильно. Но я не лингвист, может потому и удивляет.вас же не удивляют
Я нашёл ответ:20.08.2010. Ведомости:
![]()
В Санкт-Петербурге произошел масштабный блэкаут
Из-за аварии на подстанциях примерно час почти половина северной столицы оставалась без света.www.vedomosti.ru
точно. москвичи нам не только слово подкинули, но и сам блэкаут! от них всё это пошло.Это в Питер пришло из Москвы!!! Питерцы - не поддавайтесь)
Москва - раковая опухоль на теле Россииточно. москвичи нам не только слово подкинули, но и сам блэкаут! от них всё это пошло.
А мне казалось, что ту аварию 2005 года так уже тогда называли.Я в России слово Блекаут до 2006 года никогда не слышала, а в Германии «блекаут» слышала только в значении «обморок» или допиться до потери памяти , то есть до «блекаут». Я вообще думала это немецкое слово из психологии или медицины, а оно английское оказывается.
Блэкаут даже в автопрома есть
Что значит где он там есть?) Формулировка вопроса странная, немного. При режиме Блэкаут спец военные авто моментально выключает всё освещение. Это может быть как отдельное ECU, а может быть просто HW-cигнал, заведенный на тот же BCM. И вот что дальше делать - отсылать CAN-сигналы на другие блоки, или тупо в жесткую релюшками щёлкать - зависит от архитектуры авто.Где он там есть? В CAN-матрице сигнал зашит?
Что значит где он там есть?) Формулировка вопроса странная, немного. При режиме Блэкаут спец военные авто моментально выключает всё освещение. Это может быть как отдельное ECU, а может быть просто HW-cигнал, заведенный на тот же BCM. И вот что дальше делать - отсылать CAN-сигналы на другие блоки, или тупо в жесткую релюшками щёлкать - зависит от архитектуры авто.
Это не аварийное отключение от батареи. Я со Stanag не знаком, но вот наши заказчики, кто делают такого рода модификации, требуют, чтобы подобный режим был. Что вполне логично. Принцип работы по нашим проектам я вижу, а где в открытом доступе посмотреть - не знаю. Я сам относительно недавно узнал про эту фичуГде про этот режим можно почитать? Все же техника двойного назначения имеет свою специфику. Сигналы аварийного отключения батареи при срабатывании различного рода Alarm'ов встречал, а армейскую технику в глаза у нас на Teststrecke не видел физически. Но подобные режимы обычно это уже требования конкретного заказчика. Или они в рамках STANAG систематизированы?
Это не аварийное отключение от батареи.
ну это не FuSa, это именно фича). Тут blackout - это не аварийный режим какой-то, это просто один из режимов освещения автомобиля.Но принцип тот же. У нас тушилось все энергообеспечение BEV, если обнаруживалось механическое повреждение батареи, перегрев, КЗ и т.д. Видимо, у вояк Doppelsicherung в этом плане или какие-то дополнительные требования к FuSa.
Клара Карловна, можно просто сюда скопировать? Там 7 страниц А4 в Ворлд.
Можно скопировать.Или, если так лучше и можно вставить, ПДФ могу сделать?
А мне казалось, что ту аварию 2005 года так уже тогда называли.
О, сорри, не дождалась вчера ответа, так вклеила, уж очень хотелось все поскорее доделать и, наконец, покинуть бюроЁлки-палки, только топик перенесли, а уже почти на 10 страниц нафлудили
Можно скопировать.
Можно пдф прикрепить - так комфортней для восприятия (слева внизу скрепка "прикрепить файл")
Я бы лучше назвала это "отключением электричества" . "Перебои в энергоснабжении" - слишком канцелярно. "Блекаут" - употребляется, но пока еще не повесеместно, слишком новое слово.Спасибо, Денис.
Проблема - возможные отключения энергоснабжения. Я гуглила и споткнулась о то, что "В НЕМЕЦКОГОВОРЯЩИХ странах слово «блэкаут» используется для описания широкомасштабного и длительного отключения электроэнергии. Процесс может продолжаться несколько часов или даже дней. Безусловно, отключение электроэнергии поставит крест на многих привычных процессах. Например, немцы останутся без мобильной связи, газа. Невозможными будут электронные платежные операции. Придется ходить за покупками с наличными."
Для подробного описания в переводе места нет: флайер на 11 языках, для каждого отведено определенное количество строк. Если просто "нарушения в энергоснабжении" написать, боюсь, некоторые родители (из опыта общения с родителями бывших русскоговорящих одноклассников моих детей, людьми очень простыми) подумают, что просто света не будет и холодильник с телевизором работать не будут, а что это как-то связано с остальными источниками снабжения не подумают.
В этом моя проблема ;(.