bullet
Участник
- Сообщения
- 7 185
Конечно, придется везти толстую пачку бумаг - но это может сэкономить здесь кучу денег.
Дело в том, что большинство немецких работодателей (а также большинство чиновников, сотрудников учебных заведений и др.) понятия не имеют о 2-х вещах:
1. О том, что существует какой-то-там апостиль;
2. О том, что украинское бюро переводов (мокрый штамп которого у Вас на переводе стоИт) - это, скажем так, менее котирующееся заведение, чем лицензированный переводчик здесь.
Вот и получается, что наши переводы в большинстве случаев "проканывают"
Кстати, значимость подтверждения дипломов для поиска работы мне тоже кажется слегка завышенной - так что не особо переживайте о "неподтверждаемых" дипломах.
Согласен с каждой буквой!
Привез тоже кучу бумаги, многое оказалось не нужно. Работодателю вообще все равно, что там подтверждено, что нет. Моему было достаточно переводов (кстати, никто даже оригиналы нигде не просил)
значимость имеет место быть когда грят - а принеси свой диплом.
" 

