1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Переезд школьника

Тема в разделе "Семейная иммиграция", создана пользователем Marina2011, 25 мар 2016.

  1. ElenaElena

    ElenaElena Новичок

    Пока есть немного свободного времени, решила я поделиться своей историей – может кому и пригодится. Мы переехали в Ганновер в ноябре 2014 года. На тот момент дочка ходила в 7 класс украинской гимназии. Немецкий учила только 3 месяца с репетитором перед отъездом, в школе изучала английский и французский. В украине дочка училась очень хорошо, наша гимназия – настоящая русско-украинская школа с сильной программой и давлением на детей. Перед отъездом я собрала все школьные грамоты, дипломы об участии в школьных олимпиадах, музыкальные грамоты, «Кенгуру», отличную характеристику от классного руководителя и директора и т.д. – получилась очень увесистая папка. Потом перевела это все вместе со всеми школьными годовыми аттестатами. Мы с дочкой написали текст на руссом языке «О себе», в котором рассписали кто я, как учусь, чем увлекаюсь, интересуюсь, хобби и плюс добавили мотивацию к учебе, огромное желание учиться в немецкой гимназии, т.к. немецкое образование одно из лучших в мире…, планы на будующее, желание достичь… (у каждого свое). Репетитор вместе с дочкой перевели это на немецкий и мой ребенок это просто вызубрил на зубок (зачем – не знаю, но интуитивно чувствовала, что так надо) Как только приехали и прописались, дали ребенку еще неделю погулять. Я немецкий не знала совершенно, муж работал в Германии уже как 2 месяца, но основной язык был английский – с немецким тоже была проблема. У коллеги мужа дочка училась в гимназии, а т.к. родители русские – не плохо разговаривала на русском. Вот эта девочка и согласилась быть нашим переводчиком с директором гимназии. Без никакого термина (теперь то я понимаю, что так не делается) мы пошли в гимназию с огромной папкой наших грамот и плюс взяли с собой свидетельство о рождении (которое по-моему и не понадобилось, мы просто потом заполняли в секретариате анкету и указывали все свои данные). В секретариате объяснили (наша юнная переводчица) цель нашего визита – они сделали круглые глаза, но связались с директором и минут через 10 он нас принял. Видели бы вы как он смотрел наши аттестаты, грамоты, олимпиады… И спросил, а она сможет понимать, что говорят учителя на уроках (конечно нет – у ребенка А1 – в лучшем случае был), мы заверили, что если будут проблеммы – возьмем приватного учителя по немецкому. А потом он обратился к моему ребенку с вопросом и она ему рассказала всю заученную наизусть историю о себе, своих талантах…:) Директор был очень расстроган и мы не пропуская, не повторяя год пошли как и в Украине в 7 класс. И это замечательно – немецкий у дочки пошел очень быстро, несмотря на то, что она не очень общительная, ей трудно заводить новых друзей и она тяжело впускает к себе и расскрывается. Тем не менее ребята в классе были очень внимательными, терпеливыми – пытались с ней и на английском, и на французском. Всякое было – один учитель сказал, что только русские знают только свой язык и не учат другие (хотя дочь не плохо знала английский и хорошо французский, в перфекте украинский). Зато в математике она была звезда, в 7 классе здесь проходят то, что мы в Украине в 5 и на таком низком уровне – катастрофа. Да и уровень остальных предметов – караул. Моя дочь до сих пор на многом выплывает из знаний данных в украинской гимназии и дело не только в знаниях, а самое главное – умение учиться, концентрация, внимательность – этого немецкие школы не дают! Многие говорили – не может быть – без немецкого и вас взяли в гимназию там же так сложно учиться! Сейчас моя дочь в 9 классе и одна из лучших учениц в классе, вот только в этом году программа обучения немного набирает обороты и становится хоть-чуть похожа на украинскую (я имею ввиду по сложности), говорят чем ближе к абитуру, тем будет сложнее. В этом году мою дочь перевели в билингвальный класс, куда она очень хотела – здесь биология, политика и спорт преподаются на английском. Работы по немецкому пишет на 1 и 2 , уже обзавелась подружками. И вот теперь летом нам предстоит переезд в Баварию, т.к. у мужа там новая работа и я с ужасом думаю об этом…все начинать с начала…

    Да, у меня еще сын, который по приезду пошел сразу в 1 класс (в середине учебного года) обычной немецкой начальной школы, без никаких интеграционных никому не нужных классов. Но это уже другая история
     
    Последнее редактирование: 9 янв 2017
    mkomarov, ulada, bullet и 4 другим нравится это.

Поделиться этой страницей