Форум проекта Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Обмен иностранных прав на немецкие

народ, расскажите свой опыт по поводу перевода/классификации прав.
у меня российские розовые водительские права, те, которые маленькие с латинской транскрипцией. одна школа говорит, что надо переводить и классифицировать, другая говорит что не надо. где правда?🤔
текста никакого толком на правах нет, классификация тоже вроде сходится с немецкой...
 
Сходите в ADAC и попросите перевести права, оно будет чуть дороже, чем у переводчика, зато там будет не просто перевод а фраза, что права соответствуют немецкой (или европейской точно не помню) классификации категории ...
 
народ, расскажите свой опыт по поводу перевода/классификации прав.
у меня российские ...
У меня такие же. Я обращалась здесь к присяжному переводчику, отправила фото, через 3 дня в почтовом ящике был перевод. Вопросов нигде не было, он подошел.
 
народ, расскажите свой опыт по поводу перевода/классификации прав.
у меня российские розовые водительские права, те, которые маленькие с латинской транскрипцией. одна школа говорит, что надо переводить и классифицировать, другая говорит что не надо. где правда?🤔
текста никакого толком на правах нет, классификация тоже вроде сходится с немецкой...
Я думаю, что зависит от чиновника.
Насколько я знаю, нужны именно с классификацией. Я предоставлял перевод присяжного переводчика, без классификации, и вопросов не было. Но меня никто явно и не просил о большем.
При этом знакомого в том же АМТе, но через год после меня, заставили сделать с классификацией.
 
список документов наверно можно уточнить при подаче заявки на обмен.
во Франкфурте такой список показывают еще до выбора термина, и там не требуется классификация, а перевод возможен адак или присяжного переводчика.
в этом случае не вижу смысла тратить лишние деньги и время на адак, я заказала здесь у переводчика, никаких вопросов не возникло.
 
Добрый день! Можно ли проходить обучение и сдавать экзамен на замену прав в другой земле, не по месту регистрации? Подал документы, оплатил пошлину, но не успел заключить договор с автошколой и переехал и перерегистрировался в соседнюю землю.
 
А не подскажете следующее: у меня РФ права на механику, но здесь я на механике учиться и сдавать не хочу. Можно ли это сделать?
 
Можно. Но если потом вам захочется механики, то придется ещё 1000 евро заплатить
 
Можно, если это не далеко. Как мне объясняли, есть зоны (не помню как правильно называются) в пределах которых можно выбрать автошколу, даже если это будет другая земля.
 
список документов наверно можно уточнить при подаче заявки на обмен.
во Франкфурте такой список показывают еще до выбора термина, и там не требуется классификация, а перевод возможен адак или присяжного переводчика.
в этом случае не вижу смысла тратить лишние деньги и время на адак, я заказала здесь у переводчика, никаких вопросов не возникло.
АДАЦ ;)
 
А не подскажете следующее: у меня РФ права на механику, но здесь я на механике учиться и сдавать не хочу. Можно ли это сделать?
можно сдавать на автомате, но права будут только для автомата.
 
Верх