народ, расскажите свой опыт по поводу перевода/классификации прав.
у меня российские розовые водительские права, те, которые маленькие с латинской транскрипцией. одна школа говорит, что надо переводить и классифицировать, другая говорит что не надо. где правда?
текста никакого толком на правах нет, классификация тоже вроде сходится с немецкой...
у меня российские розовые водительские права, те, которые маленькие с латинской транскрипцией. одна школа говорит, что надо переводить и классифицировать, другая говорит что не надо. где правда?

текста никакого толком на правах нет, классификация тоже вроде сходится с немецкой...