Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Как писать резюме / CV / Lebenslauf. Примеры, советы, замечания

  • Автор темы Автор темы Bubble
  • Дата начала Дата начала
Добрый день, пожалуйста, можете покритиковать мое резюме? Оно пока на Английском, просто перед тем, как отдать на перевод на немецкий, если возможно, хотел получить какую нибудь критику, может что-то переделать?
Я бы вообще не стал переводить резюме на немецкий, если у вас совсем нет знания немецкого языка и вы ищите работу на английском.
Иначе это создает неправильные ожидания у работодателей.
 
  • 👍
Реакции: 2 users
Я бы вообще не стал переводить резюме на немецкий, если у вас совсем нет знания немецкого языка и вы ищите работу на английском.
Иначе это создает неправильные ожидания у работодателей.
спасибо за совет. Я просто думал что вообще нет шансов найти работу, если рассылать резюме в Немецкие фирмы на английском.
 
спасибо за совет. Я просто думал что вообще нет шансов найти работу, если рассылать резюме в Немецкие фирмы на английском.
ошибаетесь.

отправляйте даже на те вакансии, которые написаны на немецком и/или требуют знание немецкого. cover letter & application также пишИте спокойно на английском.
 
  • 👍
Реакции: 1 user
ошибаетесь.

отправляйте даже на те вакансии, которые написаны на немецком и/или требуют знание немецкого. cover letter & application также пишИте спокойно на английском.
Спасибо, а то я все ломал голову, это же я оплачу перевод на немецкий, и потом, каждое новое письмо надо же править, под компанию, и опять оплачивать перевод. Буду пробовать слать сразу на английском :)
 
Спасибо, а то я все ломал голову, это же я оплачу перевод на немецкий, и потом, каждое новое письмо надо же править, под компанию, и опять оплачивать перевод. Буду пробовать слать сразу на английском :)
Кстати chatGPT отлично с переводом справляется (в большинстве случаев). И бесплатно 😃
 
Кстати chatGPT отлично с переводом справляется (в большинстве случаев). И бесплатно 😃
Да, я этим пользуюсь ) Просто, как я понял, можно и не переводить на немецкий и просто слать резюме на английском языке?)
 
Да, я этим пользуюсь ) Просто, как я понял, можно и не переводить на немецкий и просто слать резюме на английском языке?)
Да, это я просто на всякий случай когда переводить что-то все-таки придется))
 
Добрый день, составляю CV. Есть пробел в год, в течение которого я не работала в найме, а работала как самозанятая (писала картины для фз и юр) - нормально ли будет написать: arbeitssuchend während der Corona-Pandemie bei gleichzeitiger Arbeit an künstlerischen Projekten für Kunden als Freiberufler
 
Добрый день, составляю CV. Есть пробел в год, в течение которого я не работала в найме, а работала как самозанятая (писала картины для фз и юр) - нормально ли будет написать: arbeitssuchend während der Corona-Pandemie bei gleichzeitiger Arbeit an künstlerischen Projekten für Kunden als Freiberufler
А зачем писать про arbeitssuchend, если Freiberufler? )
 
  • 👍
Реакции: 1 users
Добрый день!
В больших компаниях в РФ название должности в ТК РФ иногда очень странное и не описывает того чем человек занимается. Если писать такое в резюме для работодателя - шанс получить работу может быть низким.
В итоге пишешь туда ту должность чем реально занимался.
Консульство насколько я знаю в некоторых случаях иногда может запросить трудовую книжку для проверки соответсвия Lebenslauf, поэтому Lebenslauf для консульства должен полностью совпадать с ТК..
Теперь при подаче на визу из-за всех этой "фигни" встает вопрос - Lebenslauf который прикладывается в список документов в визаметрике и резюме которое я отправил работодателю когдаподаешься на вакансию - обязательно должны быть одинаковы? Если я напишу в Lebenslauf для консульства другое название должности не такое как то что в резбме для работодателя - может ли это быть проблемой?
 
Добрый день!
В больших компаниях в РФ название должности в ТК РФ иногда очень странное и не описывает того чем человек занимается. Если писать такое в резюме для работодателя - шанс получить работу может быть низким.
В итоге пишешь туда ту должность чем реально занимался.
Консульство насколько я знаю в некоторых случаях иногда может запросить трудовую книжку для проверки соответсвия Lebenslauf, поэтому Lebenslauf для консульства должен полностью совпадать с ТК..
Теперь при подаче на визу из-за всех этой "фигни" встает вопрос - Lebenslauf который прикладывается в список документов в визаметрике и резюме которое я отправил работодателю когдаподаешься на вакансию - обязательно должны быть одинаковы? Если я напишу в Lebenslauf для консульства другое название должности не такое как то что в резбме для работодателя - может ли это быть проблемой?
Сперва про работодателя. Работодатель прекрасно понимает, что нанимает человека из другой страны без опыта работы в Германии, поэтому может задать вопросы, если возникнут, для этого и существует Vorstellungsgespräch. И если уж на работу берут, то в процессе будет видно, что человек знает, что умеет, есть ли у него мотивация развиваться дальше.
А для консульства главное контракт с работодателем, жильё и подтверждение доходов на самосодержание.
Возможно, времена изменились, но принципы вряд ли
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Накидал вот для посольства для визы, оцените кому не сложно.
Нужно ли указывать промежутки между учебой в школе и учебой в колледже? И как это будет? Arbeitslos?
1746095112384.png
 
Накидал вот для посольства для визы, оцените кому не сложно.
Нужно ли указывать промежутки между учебой в школе и учебой в колледже? И как это будет? Arbeitslos?
Посмотреть вложение 23513
образование
1996-2005 - школа
2005-2009 - колледж

опыт работы
мне кажется период 2005-2009 как безработный не нужно указывать, т.к. в это время Вы учились
первое место после учебы 2009-2013 - школа №9 - с этого пункта надо начинать блок "опыт работы"
 
  • 👍
Реакции: 1 user
образование
1996-2005 - школа
2005-2009 - колледж

опыт работы
мне кажется период 2005-2009 как безработный не нужно указывать, т.к. в это время Вы учились
первое место после учебы 2009-2013 - школа №9 - с этого пункта надо начинать блок "опыт работы"
Я вроде не 2005-2009 указал, а указал Arbeitslos только периоды в несколько месяцев между учебой.
Если их убрать тогда будут пробелы в биографии, а в памятке написано что это не гут.
 
Я вроде не 2005-2009 указал, а указал Arbeitslos только периоды в несколько месяцев между учебой.
Если их убрать тогда будут пробелы в биографии, а в памятке написано что это не гут.
когда-то в 2017 я в биографии блок об образовании заполнила так:
1746127241400.png

и не пришлось заполнять перерывы в несколько месяцев каникул как "безработная", вопросов не было, как сейчас с требованиями - не знаю.

а вот рабочий опыт уже оказывала с месяцами в формате "09.2015-04.17" и тд
 
Накидал вот для посольства для визы, оцените кому не сложно.
Нужно ли указывать промежутки между учебой в школе и учебой в колледже? И как это будет? Arbeitslos?
Посмотреть вложение 23513
Здравствуйте, можно предложение: пиши просто Ausbildung
время обучения и вуз ( без Zeitraum der Beschäftigung... Ort... Fachrichtung....) как пример
1746133817520.jpeg
Вместо arbeitslos лучше arbeitssuchend (ищущий работу, а не безработный) и лучше сразу после окончания института писать и не начинать Berufserfahrung с безработного
 
Накидал вот для посольства для визы, оцените кому не сложно.
Нужно ли указывать промежутки между учебой в школе и учебой в колледже? И как это будет? Arbeitslos?
Посмотреть вложение 23513
Как по нашим временам, так это - "нечитабельно". Впрочем, времена иные, на актуальность и не претендую.
Ну, и "Hausfrau" в качестве "Beschäftigung" - зачётно...
;)
 
мне кажется период 2005-2009 как безработный не нужно указывать, т.к. в это время Вы учились
"Как безработный" - вообще ничего не надо указывать. Указываем время учёбы, практики, службы, работы... "Дырки" - и так видны, если они интересуют работодателя. Акцентировать на них внимание - лишнее.
Нас когда-то учили, что если уж работодатели хотят видеть не "хронологию", а отдельно школьное образование, профессиональное обучение, дальнейшее образование, профессиональную деятельность, то незачем и "помогать" им разбирать эти смешения времён.
"Хронологию" могут требовать пенсионные фонды, например, или тот же "Джобцентр". Так тогда и пишется год за годом, месяц за месяцем.
А в "лебенслауф" для работодателя - только то, что может ему быть интересно, и только - "позитивно". Надо им будет уточнить - пусть на "форштеллюнге" и уточняют...
 
"Как безработный" - вообще ничего не надо указывать. Указываем время учёбы, практики, службы, работы... "Дырки" - и так видны, если они интересуют работодателя. Акцентировать на них внимание - лишнее.
Нас когда-то учили, что если уж работодатели хотят видеть не "хронологию", а отдельно школьное образование, профессиональное обучение, дальнейшее образование, профессиональную деятельность, то незачем и "помогать" им разбирать эти смешения времён.
"Хронологию" могут требовать пенсионные фонды, например, или тот же "Джобцентр". Так тогда и пишется год за годом, месяц за месяцем.
А в "лебенслауф" для работодателя - только то, что может ему быть интересно, и только - "позитивно". Надо им будет уточнить - пусть на "форштеллюнге" и уточняют...
Изначально спросили о биографии не для работодателя, а для посольства, а им надо все указать в хронологическом порядке, даже с учетом "дырок", точнее "дырок" быть не должно. Имеется ввиду, что нежелательно указывать деятельность в формате:
2007-2009....блаблабла
2011-2015...блаблабла

пропустив период с 2009 по 2011
этот промежуток времени тоже должен быть обозначен как-то (декрет, безработный, кругосветное путешествие, лечение или что там было у человека)
 
Сверху