TeleDoc
Участник
- Сообщения
- 9 831
Про разное мы.Культура это не монумент из камня. Это текущая река.
Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!
Про разное мы.Культура это не монумент из камня. Это текущая река.
Гайдара это понятно, даже не предлагала. Но вот Драгунский (не все подряд, правда) и Незнайка тоже ведь не пошли.Честно говоря, читать внукам Гайдара и Кассиля мне бы и в голову уже не пришло: другая эпоха, для них - ни о чем...
Но вот сказки... Незнайку там... Драгунского рассказы... да много чего можно было бы - если бы на одном языке говорили...
Особенно классно это делать, когда видишь её 5 раз в году... и когда она половину ей прочитанного не понимает...Так надо потихоньку ей голову замусоривать и нашими книгами.
Например? И на каком языке их читать?Есть вполне приличные книги знакомые детям разных языков и стран
Кстати, "Мишкина рассказы" читали-перечитывали и в 6, и в 7 лет!Носов про Мишку.
Да, что тут скажешь. Это, наверное, родителям нужно по заднице надавать.Особенно классно это делать, когда видишь её 5 раз в году... и когда она половину ей прочитанного не понимает...
Например? И на каком языке их читать?
Учитывая, что даже переводные книжки (того же Карлсона) не входят в единое поле... да даже Братья Гримм: мы читаем «Золушку», они - «Рапунцель»... или ещё хз что...
Да даже не в этом дело... бессознательное структурировано речью...
Обыденную речь - понимает... более-менее (но не говорит). Чтение - плохо: только если сюжет уже знаком.Что, вообще по-русски она никак? Даже не понимает?
Гарри ПоттерНапример? И на каком языке их читать?
Какое чтение? Слушает Вас пусть. И понятнее, и связь поколений. Я своему читаю, т.к. он много слов вообще не знает, мы же их все в обыденной речи не употребляем.Обыденную речь - понимает... более-менее (но не говорит). Чтение - плохо: только если сюжет уже знаком.
И поэтому быстро устает и начинает скучать - да просто закрывает книжку ((
Так папа-то немец ) по-русски не говорит и не понимает.Да, что тут скажешь. Это, наверное, родителям нужно по заднице надавать.
А у моих Носов прям на отлично заходил. Очень много перечитывали, включая "дневник Коли Синицына", где в конце Сталина за счастливое детство благодарят. Я всё время читаю и жду, может спросят чего, но им по фигу.Гайдара это понятно, даже не предлагала. Но вот Драгунский (не все подряд, правда) и Незнайка тоже ведь не пошли.
Так я ж об этом: я ей читаю - ей непонятно. Не «много слов» - о чем речь непонятно.Какое чтение? Слушает Вас пусть. И понятнее, и связь поколений. Я своему читаю, т.к. он много слов вообще не знает, мы же их все в обыденной речи не употребляем.
Ребенку 5 лет пока что... но не в этом дело )Гарри Поттер
Коты воители
Каждый читает на своем языке, а потом обсуждают. Причем ребенок может это же обсудить и с другими детьми. Независимо от языка.
Ни в коем случае не воспринимайте как советы/поучения, просто раскажу, как у нас было.Обыденную речь - понимает... более-менее (но не говорит). Чтение - плохо: только если сюжет уже знаком.
И поэтому быстро устает и начинает скучать - да просто закрывает книжку ((
Мне понятно. Просто мне за Вас обидно, но не могу же я написать, что ее мама - недоработала.Так я ж об этом: я ей читаю - ей непонятно. Не «много слов» - о чем речь непонятно.
Иностранка она, Док - ну че Вы?.. мы вот с Вами вроде на одном языке - и то непонятно...
В смартфоне удобнее же. Особенно если ты начал ее читать в смартфоне, что, еще и бумажную версию с собой таскать специально потому что у кого-то на смартфоны аллергия и синдром вахтера, так что их нельзя трогать даже на переменах?Что ж сразу драконовские? Нормальные правила. Наверное, люди с соответствующим образованием их придумывали, знающие как детям лучше, не диванные эксперты. А книжку можно и бумажную почитать, этого не запрещают.
Если это Незнайка или Алиса Керрола - вполне возможно. А так в массе своей перечитывание книжек которые когда-то нравились разочаровывает.А бывает, что и наоборот. Взрослым читаешь и вычитываешь что-то еще. Например, про Винни-Пуха. Мне в детстве вообще не зашло, а с дочерью триста раз перечитывали и отлично.
Нашему читаем на двух языках, ему все нравится. На немецком читает только жена, у нее нет русского акцента.Ну я вот читаю сыну и на немецком (на ломаном немецком с жутким русским акцентом). Что интересно, он вроде понимает.
Ну и на русском. Но на русском я часто читаю "иностранные" книги. Того же Эмиля, или Винни-Пуха.
Гарри Поттер тот же им будет куда ближе