Елена Зигель
Присяжный переводчик ФРГ
- Сообщения
- 4 665
Доброе утро, Денис.@Елена Зигель , интересно узнать следующее, как у переводчика, без всяких подоплек
Общались мы с женой насчет некоторых немецких глаголов и она мне выдала мол в сериале слышала постоянно Schlampe и как она узнала позже,это не то,что все мы знаем, а «неряха».
Я нашел только муж.вариант Schlamper, а вот в жен.роде все только об одном и том же.
Гонг. Внимание вопрос: так ли это и сие слово несет и относительно безобидный контекст?
Вам, в принципе, все предыдущие ораторы правильно ответили, особенно Nikka: исходное значение этого слова было именно "неряха", но в современном языке было, к сожалению, вытеснено другим (и это относится не только к этому слову), то есть если кто-то скажет, например, "sie ist eine richtige Schlampe", то уверена, даже самый благочестивый человек не подумает о неряхе. Для "неряхи" вариантов много, в первую очередь, региональных. Я бы лично сказала "sie ist sehr unordentlich".
Schlampig - да, нормальное слово, никаких ассоциаций с потаскухой, schlampig gearbeitet (плохо сработано), schlampig gekleidet (небрежно одет). Schlamperei см. SimRe: беспорядок, халтура. По поводу глагола Вы сами все правильно написали.
"Я нашел только муж.вариант Schlamper, а вот в жен.роде все только об одном и том же." - Ну, это смотря где смотреть. Великий Duden как всегда соблюдает стиль Schlampe, а бесценный в работе (при переводе маляв + писем из тюрьмы/в тюрьму) знает, конечно, только одно значение.
![1672905903727.png 1672905903727.png](https://forum.tupa-germania.ru/data/attachments/14/14282-fb634d8a1a665ce194ef3e649d084fff.jpg?hash=-2NNihpmXO)