Елена Зигель
Присяжный переводчик ФРГ
- Сообщения
- 5 417
Еще одно выражение из этого произведения не понимаю: автор сожалеет об упущенных профессиональных шансах, "надо было сразу идти ..., теперь фиг сразу". Что означает здесь "фиг сразу"?
Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!
тяжелова-то без полного контекста, но выглядит как "теперь уже поздно", "теперь уже не получится"Что означает здесь "фиг сразу"?
Ну, из контекста я только название фирмы убрала. И спасибо, я тоже так думаю, типа кто ж его после тюрьмы на ту упущенную работу возьмет. Спасибо.тяжелова-то без полного контекста, но выглядит как "теперь уже поздно", "теперь уже не получится"
Видимо, ПП - правильное питание, т.е. человек придерживается правильного питания и занимается спортом.Что может означать ПП в контексте: "по фото вижу, что ты ПП и спорт". Потом речь о весе, но, похоже, человек похудел, а не поправился.
Просто великолепно! Спасибо огромное.Видимо, ПП - правильное питание, т.е. человек придерживается правильного питания и занимается спортом.
Может, по фото видно, что он поздний переселенец...Видимо, ПП - правильное питание, т.е. человек придерживается правильного питания и занимается спортом.
Может, по фото видно, что он поздний переселенец...
Ёлка? Платье у ёлки? Так это может быть словообразование от слова "манить". То есть классный объект для привлечения вниманияКрасивое, шикарное красное платье у елки. Классный манник"
Тоже мысль была. Но с учетом того, из-за чего сидит, скорее, место для припрятывания заподозрила бы. Нет ничего такого?Ёлка? Платье у ёлки? Так это может быть словообразование от слова "манить". То есть классный объект для привлечения внимания
Ну так-то кроме пирога я ничо не знаю другого...Тоже мысль была. Но с учетом того, из-за чего сидит, скорее, место для припрятывания заподозрила бы. Нет ничего такого?
Не буду рисковать. Написала ein Supermannik das Wort Mannik hat im Russischen zwei Bedeutungen: Grießkuchen und Schwaden (Pflanze), weitere Bedeutungen sind der Übersetzerin nicht bekanntНу так-то кроме пирога я ничо не знаю другого...
Может ещё быть "маник" с ошибкой, что значит маникюр. Хотя такое сокращение ожидаю увидеть скорее у инстаграмщиц, которые перед другими женщинами "маником" хвастаются.Оттуда же: манник.
Не думаю, что блюдо или растение имеется в виду, подозреваю скорее что-то, что моего заказчикаособенно заинтересует: "Красивое, шикарное красное платье у елки. Классный манник". Есть ли у этого слова другие значения кроме кулинарного и ботанического? Гугль не знает.
Dummkopf. Смысловая нагрузка: не умный/разумный человек.
Да, смех должно передать. Думаю прям побуквенно можно передать и немцам будет понятно.По всему письму встречается между делом "ахах" или "ахаха". Что означает это (полагаю) междометие?
Из контекста как-то становится понятно, что это именно дерево имеется ввиду? Может это чья-то кличка (она же кликуха, она же погоняло)?
Написали вижу про пару значений но есть третье, если на фото была видна женская рука, то речь могла идти например проКлассный манник
ДаЗдравствуйте.
Речь идет об очень тяжело больном ребенке. На вопросы на занятиях в специальной школе не отвечает, "может только дублировать ответ учителя". Дублировать - здесь повторять за учителем, правильно?