Теоретический экзамен сдаете на том языке, на котором вам удобно - хоть на русском, хоть на английском, турецком и т.д. Для этого покупаете в автошколе приложение, и проходите все вопросы столько раз, сколько нужно для уверенно правильного ответа. Пофиг на кривые переводы. Кривой перевод это только если без подготовки идешь на экзамен, в надежде что ты типа на ходу разрулишь все вопросы, потому что ты 20 лет за рулем.... Так не получится. Покупайте билеты и тренируйтесь.
Практика. Мастер по вождению может быть какой угодно говорящий. Базовый немецкий, остальные языки это от автошколы зависит. У меня был инстуктор нем/английский. Экзамен проводится на немецком. Это значит что экзаменатор отдает команды на немецком языке. Их не много, можно выучить. Мне попался экзаменатор из наших... Хоть он и говорил по русски, но экзамен провел на немецком. Потом уже после экзамена и выдачи документа объяснил на русском допущенные мной неточности и чего он ожидал увидеть от меня на экзамене. Но на самом экзамене все строго и официально.