Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!
Я своё рождение спустя 30+ лет внесла в немецкий реестр, так что время не проблема. А вот развод может быть, хотя можно и спросить.Внести в регистр только развод - нельзя. Брак - можно, но не спустя четверть века и после развода.
Спросил...Я своё рождение спустя 30+ лет внесла в немецкий реестр, так что время не проблема. А вот развод может быть, хотя можно и спросить.

Оу. Внесение брака в регистр - совсем не быстрая процедура. Для которой опять же требуются все документы включая св-во о предыдущих браках и разводах (если таковые имеются). А время обработки... Может занять несколько лет!Ну, возможно, просто не захотела такой сложный путь проходить (вносить сначала брак, потом развод, потом выдержку делать)
Ну да... Отказался от попыток "эрзацев", пойду официальным путём. Мы с "половинкой" друг друга тридцать лет ждали, год-другой теперь - пофиг...Оу. Внесение брака в регистр - совсем не быстрая процедура. Для которой опять же требуются все документы включая св-во о предыдущих браках и разводах (если таковые имеются). А время обработки... Может занять несколько лет!
Можно в ЗАГСе запросить копию свидетельства о разводе. Не знаю законов Беларуси, остаётся ли свидетельство о браке на руках после развода, в РФ его нужно сдать, вместо него я как раз и получала справку из ЗАГСа о заключении брака, в которой было указано, когда брак заключен, когда расторгнут.И вдруг выяснилось, что "belarussische Verlobte" оригиналов свидетельств о браке и о разводе не имеет ни фига! Больше тридцати лет прошло, не сохранила... Справка из ЗАГС-а есть, такая же, как я брал для натурализации, с указанием регистрации брака и развода, она даже апостилированию подлежит, но вот устроит ли она немцев, сильно сомневаюсь...
Да, конечно. Нет её сейчас, автоответ пришёл... Может, в отпуске, или болеет...Поговорите с бератором, что им подойдёт, достаточно ли справки или обязательно копию свидетельства о разводе

Это заверение копии паспорта будущей жены? То есть делали не в Германии, и не можете сделать тут на немецком?Получил документы, теперь переводить надо. По поводу "amtlich beglaubigte Passkopie" возникли сомнения. С одной стороны, паспорта обычно не переводят, да и не стоит в списке "mit deutscher Übersetzung", как об остальных документах. С другой стороны - заверение от нотариуса, возможно, и требует перевода?
Может, сталкивался с таким кто-нибудь?
Сижу вот, "репу чешу"... Логично, конечно. Но прямого требования нет (по остальным документам - стоит чётко "mit deutscher Übersetzung". Копия, разумеется, сделана у нотариуса в Минске, мне же оригинал паспорта сюда никто не отправит...Это заверение копии паспорта будущей жены? То есть делали не в Германии, и не можете сделать тут на немецком?
Заверение будет логично перевести, если оно не на немецком. Сам паспорт же с латиницей, там вроде ничего переводить не надо.