Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Обсуждение банов, или сборная солянка спамерского флуда

  • Автор темы Автор темы AndreyD
  • Дата начала Дата начала
Короче солидарность ушла...понятно...запишем в блокнотик.
 
  • 😂
Реакции: 2 users
Правильно все: кого-то подселяют тебе в дом. Надо узнать твое мнение или заселяемых?
Твоя логика мне понятна, позже сообщу когда хочу к тебе въезжать. Ты пока гараж от рухляди очисти.
Если по аналогии, то речь идет не про въехать/заселиться, а про прописаться тому, кто уже въехал.
Так что пусть Рома Wohnungsgeberbestaetigung предоставит, а не гараж вычищает.
 
  • 😂
  • 👍
Реакции: 2 users
Так что пусть Рома Wohnungsgeberbestaetigung предоставит, а не гараж вычищает.
А где я буду свою ласточку ставить? У него нордический швед привычный к холодам, да и предпусковой подогрев зря что ли ставил?
 
  • 😂
Реакции: 2 users
  • 😂
  • 👍
Реакции: 2 users
Так я не понял. Мне что делать? Гараж расчищать, комнату освобождать и документы на дом готовить?
 
  • 😍
  • 😂
  • 👍
Реакции: 2 users
туда-сюда и есть основной способ денег заработать. Взять подешевле, продать подороже всегда работало и будет работать
"Туда-сюда", "крутиться-вертеться", "по-тихоньку" это обычно про продажу арбузов и т.п.
 
  • 😂
Реакции: 1 user
Я думаю, дело в двойственности глагола "оставить".

Моя старшая частенько переводит в голове с немецкого на русский. В последнее время зачастила с глаголом «оставь», когда малая ее достает. То есть тупо переводит „lassen“ на русский, хотя по смыслу больше подходит перевод «прекрати»
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Моя старшая частенько переводит в голове с немецкого на русский. В последнее время зачастила с глаголом «оставь», когда малая ее достает. То есть тупо переводит „lassen“ на русский, хотя по смыслу больше подходит перевод «прекрати»
Lass mich in Ruhe - вполне себе подходит для "оставь меня!!!!!11111"
Lassen - это ещё и "побудить" к действию. Но и "оставить" телефон дома - тоже lassen. Впрочем, "позволяет" в контексте "этот прибор позволяет себя починить" или "позволь нам пойти в музей" (наше "давай в музей сходим")- тоже lassen.
Один из самых сумасшедших глаголов. И при этом ещё есть bleiben, если человек говорит о себе.
 
Последнее редактирование:
  • 👍
  • 🤦‍♂️
Реакции: 3 users
Профессор-пират, это надо увидеть
Первая часть как-то не двигается особо. В Магдебурге отказали, в Нюрнберге решили не открывать кафедру. Сейчас переоткрыли объявление, но там вместо аналого-цифровых чипов, переписали на чисто цифровые.
Подавал ещё в Гамбург, но оттуда молчат. А так пока несколько месяцев ни одной подходящей ставки.
Так что я пока тимлид-пират.
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Сверху