Добрый день!
Помогите, пожалуйста разобраться, с переводом документов для uni-assist. Имею два диплома о высшем образовании в Украине, собираюсь поступать на магистратуру. Исходя из информации сайта, они пишут следующее
Правильно ли я понимаю, что они хотят только судебный/присяжный перевод немецкого переводчика и для этого нужно будет отправлять копии документов в Германию? И вариант обычного правильного перевода с нотариальным заверением не подходит?
Мне сказали, что в Киеве нет таких переводчиков. А на форуме нашла информацию, что перевод может быть просто нотариально заверен.
Буду благодарна за ответ.
Помогите, пожалуйста разобраться, с переводом документов для uni-assist. Имею два диплома о высшем образовании в Украине, собираюсь поступать на магистратуру. Исходя из информации сайта, они пишут следующее
Übersetzungen von Zeugnissen akzeptieren wir von folgenden Stellen:
- Personen oder Institutionen, die zu einer vereidigten oder gerichtlich zugelassenen Übersetzung berechtigt sind,
- eine hierzu berechtigte Abteilung der ausstellenden Schule oder Hochschule.
Правильно ли я понимаю, что они хотят только судебный/присяжный перевод немецкого переводчика и для этого нужно будет отправлять копии документов в Германию? И вариант обычного правильного перевода с нотариальным заверением не подходит?
Мне сказали, что в Киеве нет таких переводчиков. А на форуме нашла информацию, что перевод может быть просто нотариально заверен.
Буду благодарна за ответ.