Форум проекта Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Помощь с переводом (немецкий, русский)

Здравствуйте.

Все хорошо, только маленькие поправки:

Альгер - это имя? Тогда без артикля, просто Du bist Alger, oder? (или Du bist Alger, nicht wahr?)
Девочка в твоих руках - полагаю, он держит ее на руках или в объятиях? Тогда das Mädchen in deinen Armen (Hände - это кисти рук).
Неужели вы не познакомились - лучше так: Kennt ihr euch wirklich noch nicht?
Да, Альгер - имя. Держит девочку, прижимая к себе, не на руках, она стоит на ногах.
 
Вот вариант перевода с DeepL Translate:

Du bist Alger, nicht wahr? Mein Name ist Richard, und das Mädchen in deinen Armen ist Jaromira. Habt ihr euch noch nicht kennengelernt?
Ты Альгер, не так ли? Меня зовут Рихард, а девочка в твоих руках - Яромира. Неужели вы не познакомились?

Raus mit dir! Ich gehe nicht zu ihm zurück! Ich gehe nie wieder zurück!
Проваливай! Я не вернусь к нему! Никогда не вернусь!
Raus mit dir - это когда выгоняют из какого-то определенного ареала, помещения. "Проваливай" в общем смысле Hau ab! . Verschwinde! более мягко, типа, исчезни!
 
Вот вариант перевода с DeepL Translate:

Du bist Alger, nicht wahr? Mein Name ist Richard, und das Mädchen in deinen Armen ist Jaromira. Habt ihr euch noch nicht kennengelernt?
Ты Альгер, не так ли? Меня зовут Рихард, а девочка в твоих руках - Яромира. Неужели вы не познакомились?

Raus mit dir! Ich gehe nicht zu ihm zurück! Ich gehe nie wieder zurück!
Проваливай! Я не вернусь к нему! Никогда не вернусь!
Звучит для меня как не вернусь к нему ( Ich gehe nicht zu ihm zurück!) и в следующем предложении, что не вернется в какое-то место (Ich gehe nie wieder zurück)

Я бы написал Ich gehe nicht zu ihm zurück! Nie wieder!
Не
литератор;)
 
Звучит для меня как не вернусь к нему ( Ich gehe nicht zu ihm zurück!) и в следующем предложении, что не вернется в какое-то место (Ich gehe nie wieder zurück)

Я бы написал Ich gehe nicht zu ihm zurück! Nie wieder!
Не
литератор;)
Спасибо
Мне как раз нужна разговорная речь, не литературная
Кажется, я тут немного запуталась, поставила лайк или нет :)
 
Какой смысл в выражении Hau ab? Человек должен уйти откуда то или просто прекратить убеждать?
Если прекратить убеждать, то обычно слышу Hör auf или Lass es , Lass gut sein.
"Отдельно хотела уточнить про "убирайся", "проваливай".
Что лучше использовать "Verschwinde", "Raus mit dir" или что-то ещё?"
 
"Отдельно хотела уточнить про "убирайся", "проваливай".
Что лучше использовать "Verschwinde", "Raus mit dir" или что-то ещё?"
Уходи! Я не вернусь к нему! Никогда не вернусь!
Пропустил 😅. Зачеркните там выше пожалуйста.
 
Доброе утро.

Водительское удостоверение из Киргизстана. Выдавший орган указан только латинскими буквами UG (что ничего не значит: в них и адрес прописки указан как ulitsa... ). Не могу найти расшифровку. Заранее спасибо.
 
Диплом юриста. Предмет: Особенности прохождения и социальной защиты государственных и муниципальных служащих. "прохождения" к чему здесь относится не понимаю. Буду благодарна за объяснение.
 
Верх