Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!
Спасибо Вам. Буду думать над переводом.возможно Уникальный или Учетный номер
Да, он самый.... Учетный номер
Номер военнообязанного это уникальный номер для каждого отдельного военного, не имеет ничего общего с его специальностью.

причем тут вообще ВУС? Речь о трудовой книжке.Да, он самый.
В военном билете УН — это военно-учётный номер, который представляет собой 6-значный код военно-учётной специальности (ВУС). Он указывается в пункте 26 на 11-й странице военного билета. Первые три цифры кода обозначают специализацию, а следующие три — воинскую должность.
Спасибо, но нет (см. ниже).
Спасибо, но нет.Похоже, вот лучший вариант:
Посмотреть вложение 24674
скорее всего Стоматологическое Терапевтическое Отделение №3 города ТольяттиЗдравствуйте.
Нужна помощь с пониманием сокращения СТО. Это какое-то медицинское учреждение, связанное со стоматологией: СТО № 3 в Тольятти.
Большое Вам спасибо. Клиентка, к сожалению, не отвечает ;(.скорее всего Стоматологическое Терапевтическое Отделение №3 города Тольятти
ну или как сокращение от "СТОматологическая поликлиника №3 города Тольятти"
Ответила: "Это стоматологическое территориальное объединиение"Клиентка, к сожалению, не отвечает ;(.
Другими словами, по группе направлений. Например, перевозка грузов из Питера в порты Южной Америки. Т.е. не конкретный порт, а целое направление (Юж Америка). К этому может быть добавлена спецификация портов (перевалочные, обработка и пр. ).Здравствуйте.
Осложнения с пониманием названия университетской дисциплины: Оптимизация работы флота по совокупности направлений перевозки груза. Проблема с "по совокупности направлений". Буду благодарна за объяснение.
Спасибо, отлично! А "по" здесь в смысле "в отношении", "в сфере", да?Другими словами, по группе направлений. Например, перевозка грузов из Питера в порты Южной Америки. Т.е. не конкретный порт, а целое направление (Юж Америка). К этому может быть добавлена спецификация портов (перевалочные, обработка и пр. ).
Скорее "для".Спасибо, отлично! А "по" здесь в смысле "в отношении", "в сфере", да?
Оптимизация работы для группы направлений.Оптимизация работы флота по совокупности направлений перевозки груза.
Еще раз большое спасибо.Скорее "для".
Оптимизация работы для группы направлений.
Я бы так пояснил менее официозным языком.