Форум проекта Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Немецкий язык (опыт, история изучения)

  • Автор темы Автор темы Boris
  • Дата начала Дата начала
Странно это выглядит, ведь сказать так не сложнее, чем сказать этак.
Мы говорим на родном языке как бы "быстрее мысли". Я не обдумываю, что я хочу сказать, не выстраиваю предложение в голове, а сразу говорю.
На немецком нужно сначала выстроить предложение, подобрать падежи, расставить глаголы, выбрать правильную форму глаголов, перенести отделяемую приставку в конец и не забыть её произнести и только потом высказывать всю эту перебинтованную, еле стоящую на костылях, конструкцию.
 
Мы говорим на родном языке как бы "быстрее мысли". Я не обдумываю, что я хочу сказать, не выстраиваю предложение в голове, а сразу говорю.
На немецком нужно сначала выстроить предложение, подобрать падежи, расставить глаголы, выбрать правильную форму глаголов, перенести отделяемую приставку в конец и не забыть её произнести и только потом высказывать всю эту перебинтованную, еле стоящую на костылях, конструкцию.
Все так.
У нас нет другого выхода, как слушать и читать тех, кто говорит правильно.
 
На немецком нужно сначала выстроить предложение, подобрать падежи, расставить глаголы, выбрать правильную форму глаголов, перенести отделяемую приставку в конец и не забыть её произнести и только потом высказывать всю эту перебинтованную, еле стоящую на костылях, конструкцию.
я так не делаю. Я разу говорю (пытаюсь) то что хочу сказать. Получается наверно, диковато, но как правило меня понимают.
Хуже когда пол предложения сказал и какое-то слово вдруг забыл. Вот тут получается надо странные лица делать. :lol:
Я для себя решил (не факт что это правильно, но тем не менее) что лучше я буду говорить неправильно, но буду говорить, чем
буду думать как сказать и молчать.

 
Все так.
У нас нет другого выхода, как слушать и читать тех, кто говорит правильно.
Раз уж из резюмной темы сделали филиал "немецкого языка", то проблема не в том, что сложно говорить, а в том, невозможно понять, что говорят _тебе_. Сам-то худо-бедно могу высказать, а вот понять, что ответили - нет. Впрочем, иногда похожие проблемы я имею и в русском языке.
 
Серьезно? То есть у Вас тоже возникают ситуации, когда не хватает лексики, например?
Не в лексике дело. Кстати, насчет «объясниться» - у меня таких проблем и с В1-В2 тоже не было: не одно слово вспомню - так другое... или иначе скажу. Но сейчас-то уже совсем другой уровень нужен - и да, и на этом уровне бывает, что нужное слово не вспоминается: вот знаю, что знаю - ан нет, спряталось в закоулках памяти )
Но это как раз полбеды: заменю, скажу иначе.

Речь выше шла о другом: о грамматической чистоте речи. И вот здесь уже возникает пресловутый феномен «в многая знания многая печали».
Я слышу свои ошибки в речи, тут же начинаю их исправлять - и выходит только хуже. Тут уж или бы не слышать - или слышать, но забить... не получается пока что ?‍♀️

Кстати, (даже прилично) сданный С1 - ни о чём ((
у меня-то после сдачи С1 почти 3 года прошло активного пользования языком на работе в чисто немецком коллективе... и то... ((
 
я вот тоже думал, что с вашим опытом работы, где много общения и С1 уже можно расслабиться совсем.
Ну а раз нет, то и вообще напрягаться смысла нет тогда
Ну, может, это я такая бестолковая ?‍♀️
 
Ну, может, это я такая бестолковая ?‍♀️
Не только вы :) у меня с английским "все хорошо". Но активный лексикон на русском намнооого богаче. Просто надо принять, что приехавшим во взрослом состоянии, уровня родного языка не достичь никогда (или очень не скоро).
 
Не только вы :) у меня с английским "все хорошо". Но активный лексикон на русском намнооого богаче. Просто надо принять, что приехавшим во взрослом состоянии, уровня родного языка не достичь никогда (или очень не скоро).
да, к сожалению
но я как-то чем дальше - тем более «безъязыкой» себя чувствую: качественного прогресса-то уже нет... и не будет...
ибо качественный скачок бывает только на ранних стадиях изучения...
 
Выход на плато - это нормально. Иногда даже регресс наблюдается. Никуда от этого не деться, к сожалению.
Скачок (или несколько) еще может случиться, но он уже будет не так заметен из-за большой базы.
 
Не в лексике дело. Кстати, насчет «объясниться» - у меня таких проблем и с В1-В2 тоже не было: не одно слово вспомню - так другое... или иначе скажу. Но сейчас-то уже совсем другой уровень нужен - и да, и на этом уровне бывает, что нужное слово не вспоминается: вот знаю, что знаю - ан нет, спряталось в закоулках памяти )
Но это как раз полбеды: заменю, скажу иначе.

Речь выше шла о другом: о грамматической чистоте речи. И вот здесь уже возникает пресловутый феномен «в многая знания многая печали».
Я слышу свои ошибки в речи, тут же начинаю их исправлять - и выходит только хуже. Тут уж или бы не слышать - или слышать, но забить... не получается пока что ?‍♀️

Кстати, (даже прилично) сданный С1 - ни о чём ((
у меня-то после сдачи С1 почти 3 года прошло активного пользования языком на работе в чисто немецком коллективе... и то... ((
Да, что-то похожее тоже присутствует. Но самая проблема с лексикой. Пока с трудом представляю, как можно выучить названия всех обиходных предметов, чтобы не лазить в словарь посреди диалога. Причём это ж надо как-то заранее задуматься, что такое-то слово может пригодиться.
 
Да, что-то похожее тоже присутствует. Но самая проблема с лексикой. Пока с трудом представляю, как можно выучить названия всех обиходных предметов, чтобы не лазить в словарь посреди диалога. Причём это ж надо как-то заранее задуматься, что такое-то слово может пригодиться.
У меня как-то с этим особых проблем нет, да и не было, в общем-то. Я у собеседника же и спрашиваю, как это называется - показываю, или объясняю, или ещё как-то. Раньше, когда предметы попроще были - да хоть пальцем ткнуть... ну а если что-то сложно-абстрактное, как теперь чаще бывает - объясняю по-всякому )
 
У меня как-то с этим особых проблем нет, да и не было, в общем-то. Я у собеседника же и спрашиваю, как это называется - показываю, или объясняю, или ещё как-то. Раньше, когда предметы попроще были - да хоть пальцем ткнуть... ну а если что-то сложно-абстрактное, как теперь чаще бывает - объясняю по-всякому )
Не, объясниться-то в итоге получается - „wie heißt dies Scheiß?“ в крайнем случае:) Но сам факт не знания слова меня угнетает немного. Но настолько освоить лексику, чтобы любой предмет уметь назвать или там продукт, или животное - наверное для большинства в принципе не возможно.
 
Верх