Всем доброго дня. На одном известном форуме обсудил, за дополнительным мнением и советом позволю себе задать вопрос и здесь.
Заранее благодарен всем ответившим.
Ситуация: получен следующий доп.запрос от бератора (во вложении).
Исходные данные: в комплекте документов, СОР на бабушку (во вложении) был отправлен в простой сканированной цветной копии. Отправили так, потому что документ двуязычный, а пустые поля заполнены от руки на немецком языке.
Решение: казалось бы, получить справку о рождении и дослать не проблема. Но, выяснилось, что в оцифрованной (с недавнего времени) записи ЗАГС имя бабушки переводчики перевели по правилам ИСО. Eliesabeth сделали Элизабет. Во всех прочих документах бабушка записана как Елизавета, документа о перемене имени нет, повторный СОР, полностью на русском, бабушке, по всей видимости, никогда не был нужен, изменения в актовую запись никогда не вносились. Родство для ЗАГС из-за Элизабет/Елизавета не прослеживается. Справку о рождении нам не выдали ни в МФЦ Москвы, ни в ЗАГС Красноармейска Саратовской области, где находится актовая запись (к слову, она на немецком и соответствует оригинальному СОР бабушки). Нотариусы РФ в заверении СОР отказали. По итогу, сделали нотариальное заверение СОР в консульстве Германии в Москве.
Вопрос: исходя из запроса бератора, достаточно ли будет отправить нотариально заверенный СОР бабушки в консульстве. Или никуда не деться и стоит сразу обращаться в суд с иском о признании тождества личности?
Дополнительный вопрос: и все-таки, запрос бератора он основан на чем? По какой причине мы его получили? Поиск аналогичных доп.запросов на форумах особо к результатам так и не привел, как будто какой-то единичный кейс.
Посмотреть вложение 20152 Посмотреть вложение 20153