Вопрос, скорее выучится ли он через какое-то время
у всех всё по-разному, разные способности к языку, возраст тоже играет роль видимо. Я поделюсь, как было у меня.
Я приехала в Германию в 19 лет*2002год* уже с младенцем на руках, поэтому ни времени ни денег на тот момент учить язык на курсах не было.
Но в съёмной квартире был старый пузатый телевизор, не помню откуда там он взялся, мы его не покупали, но не суть. И такие часы-радио. Так вот они у меня всегда попеременно работали, если Макс не спал. То есть фоном я постоянно слышала немецкую речь, когда кормила или что-то делала по дому. Первые месяцев 5 было нифига не понятно. Вот ни слова. Вообще.
Второй момент. Я сразу для себя решила что я тут чужая и мне надо подстраиваться. То есть я общалась с соседями как могла, ходила к врачам рядом с домом, а не искала русскоговорящих. Записалась в библиотеку. Я специально не стала подключать русские каналы, не выписывала русские журналы. Вот просто приняла, что я в чужой стране и мне надо стать как они. Делала ровно то, что делала бы любая немецкая мамочка в декрете. И записалась на танцы раз в неделю вечером в деревенский ферайн, подумав, что там не нужно разговаривать. Очень много было смешных моментов, но я не сдавалась. Кстати, первая полноценно прочитанная мной книга на немецком роман "Zusammen ist man weniger allein" из библиотеки. Несколько лет спустя читала на русском, он по-русски по-другому называется. Совсем не те ощущения.
В 4 года ребенок наконец-то получил интегративное место в детском саду до обеда. К тому времени я уже давно не испытывала проблем с языком на бытовом уровне и обросла контактами. Так вот я сразу побежала в VHS и попросила протестировать меня, чтобы начать учить язык.
По результатам теста у меня был уровень С1. В школе они развели руками и сказали, что у них и в близлежащих деревнях для меня курсов нет, и вообще, зачем тебе, но если уж так хочешь, то ехай в Heidelberg. Но т.к. ребёнок только до 12.30 был в группе, по времени никак не получалось. Поэтому так и не срослось у меня с курсами. В итоге я ни дня не учила немецкий язык.
В 2012 году, когда получала гражданство, я просто записалась, пришла и сдала. Уровень был, кажется B1 и это был реально детский лепет.
Я до сих пор считаю, что немецкое гражданство мне досталось "в подарок"
Какой у меня уровень языка я не знаю. Есть темы, например в физике или искусстве, где мне сложно выражаться на немецком. То есть я чувствую, что не могу точно выразить мысль. В других же темах, например, про реабилитацию или про диагнозы ребенка, мне проще на немецком. Праститезамногабукв 🤭 я это к тому пишу, что сделайте немецкий своим фоном. Это не требует никаких усилий. Просто слушайте, не важно, что очень мало понимаете или не понимаете о чём речь.