Romantomsk
Почетный Солёнорешёткинец
- Сообщения
- 23 930
Не знаю откуда я 7 взял Конечно их 6 основных Хотя нет - знаю. У меня в школе русский язык между тройкой и четверкой был
Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!
*Загибает пальчики* (И)ра (Р)одила (Д)евчонку, (В)елела (Т)ащить (П)еленку. Да, шесть, верно.в русском шесть падежей же?..
За песчаной косойну это за уши притянуто, все же понимают. Никто так в реальной жизни не говорит.
А вот в немецком, даже в прессе - сплошняком.
нет. он становится средством передачи информации.разве от их НЕ использования язык не становится "чище" и "проще"?
Что-то?
seriously?.. (ну если я правильно понял контекст фразы "ну да, конечно")ну да, конечно"
Классическая фраза "да нет" можно туда-же отнестикоторые и ставят иностранцев в тупик.
Сейчас вспоминаю, у нас в школе говорили Иван Родил Девчонку ... Странно, конечно же. Сейчас бы такое в России точно не прошло(И)ра (Р)одила (Д)евчонку
Очепятался: "лулз" правильноЧто-то?
jain - же"да нет" можно туда-же отнести
Ага, то есть Вы думаете стало понятнее?Очепятался: "лулз" правильно
так вроде ж поправки еще не принялиСейчас бы такое в России точно не прошло
Иваны усыновили...так вроде ж поправки еще не приняли
Сейчас @Степан Бабкин объяснит, что Гугл Транслейт и нейросети в порядке, и вообще не надо вводить дурацкие словаГугл переводчик говорит что это
Посмотреть вложение 2179
Jain просто очень редко используют. В основном, пишут jein. И вот если его вбить в переводчик, то все встает на свои места:Гугл переводчик говорит что это
Посмотреть вложение 2179
А у меня в школе было:*Загибает пальчики* (И)ра (Р)одила (Д)евчонку, (В)елела (Т)ащить (П)еленку. Да, шесть, верно.
Я бы Вас на дуэль вызывать не сталJain просто очень редко используют
Вы просто с категоричной интонацией "да нет" произносите. А попробуйте с неуверенной.Русское "да нет" означает категоричное "нет". В то время как немецкое jain (jein) означает и да и нет. Так что это другое слово. По логике можно догататься что такое jain (jein) а вот с "да нет".....