Поддерживаю.
Вообще тут два аспекта - изучение языка и удовольствие от просмотра
Второй аспект я не рассматриваю, потому что для полного удовольствия надо смотреть в оригинале и понимать язык на 100%, всё остальное - компромисс.
Для изучения языка тут главное слышать произношение и понимать контекст ситуации.
Дубляж в целом не так плох, когда уже многое понимаешь, знаешь и английский тоже и можешь примерно оценить контекст сказанного на обоих языках. Возникает эффект "ага", мол, вот так говорят в такой ситуации на немецком и вот так на английском.
Но если учишь именно немецкий, то лучше брать немецкий фильм и включать субтитры на понятном языке, если есть.