Что нового
Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Помощь с переводом (немецкий, русский)

Юсси Ватанен

Участник
Сообщения
16 743
@Елена Зигель , отчитываюсь: аппарат- к еде не применяют, что-то большое- да, но не еда.
По поводу скотины мнения разделились: к индюшке или гусю они б это не употребляли, но если слышали б в этом контексте,то никаких недоразумений у них бы не вызвало. Хотя это устаревшее/малоупотребимое.
 

bullet

Участник
Сообщения
6 639
Хотя это устаревшее/малоупотребимое.

Меня бывшие коллеги (с прошлой работы) пригласили на вайнахтсфайер. И вот в процессе подготовки прозвучала фраза "Die Wirtschaft ist so rustikal". Я аж удивился, при чем здесь экономика, и с чего бы ей быть деревенской.. Оказалось, что "Wirtschaft ist das alte deutsche Wort für Restaurant"
 
  • 😲
Реакции: 2 users

Юсси Ватанен

Участник
Сообщения
16 743
Меня бывшие коллеги (с прошлой работы) пригласили на вайнахтсфайер. И вот в процессе подготовки прозвучала фраза "Die Wirtschaft ist so rustikal". Я аж удивился, при чем здесь экономика, и с чего бы ей быть деревенской.. Оказалось, что "Wirtschaft ist das alte deutsche Wort für Restaurant"
Коллеги, видимо, прям молодняк у тебя))))
 

GoldenJoe

Участник
Сообщения
9 106
И вот в процессе подготовки прозвучала фраза "Die Wirtschaft ist so rustikal". Я аж удивился, при чем здесь экономика, и с чего бы ей быть деревенской.. Оказалось, что "Wirtschaft ist das alte deutsche Wort für Restaurant"
Пенсы с настольного тенниса тоже про кабаки Wirtschaft говорят. А так у кабаков вполне официально Wirtshaus в названиях.
 

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
3 808
Коллеги, видимо, прям молодняк у тебя))))
Денис, это абсолютно нормальное выражение для заведения общепита, которое ни рестораном, ни забегаловкой, ни шашлычной/пельменной, ни баром, ни, как у Вас в Берлине, ни Döner- или Wurstbude не назовешь. Что-то среднее между этим.

1672950415801.png
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Юсси Ватанен

Участник
Сообщения
16 743
Денис, это абсолютно нормальное выражение для заведения общепита, которое ни рестораном, ни забегаловкой, ни шашлычной/пельменной, ни баром, ни, как у Вас в Берлине, ни Döner- или Wurstbude не назовешь. Что-то среднее между этим.

Посмотреть вложение 14289
Есть ресторан, есть бар и есть имбисс. Что такое, не подпадающее ни в одну категорию, не знаю? Харчевня «три пескаря»? Прям заинтригован.
@bullet , давай сайт заведения, если такой имеется))
Есть еще столовки/кантины, все, список полный ))
 

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
3 808
Да, наверное, харчевня. Мне в первую очередь в голову приходит хойриген, Вы бывали в таком в Австрии? Ну, или альпийские приюты тоже (в точности перевода не уверена, но надеюсь, Вы поняли, о чем я).
 
  • 👍
Реакции: 1 user

bullet

Участник
Сообщения
6 639
Есть ресторан, есть бар и есть имбисс. Что такое, не подпадающее ни в одну категорию, не знаю? Харчевня «три пескаря»? Прям заинтригован.
@bullet , давай сайт заведения, если такой имеется))
Есть еще столовки/кантины, все, список полный ))

Какой сайт у харчевни-то?)

 

Nikka

Осваивается
Сообщения
3 660
Меня бывшие коллеги (с прошлой работы) пригласили на вайнахтсфайер. И вот в процессе подготовки прозвучала фраза "Die Wirtschaft ist so rustikal". Я аж удивился, при чем здесь экономика, и с чего бы ей быть деревенской.. Оказалось, что "Wirtschaft ist das alte deutsche Wort für Restaurant"
Пойдем от корня: «хозяин, принимающий гостей»
Wirt, Plural: Wir·te
Aussprache:

IPA: [vɪʁt]Hörbeispiele:
Lautsprecherbild
Wirt (Info)Reime: -ɪʁt
Bedeutungen:

[1] unscharf: jemand, der gegebenenfalls in einer Person privatoder kommerziell Gäste bewirtet oder ein Gastgeber, der vermietet und/oder beherbergt; auch: ein Lokalinhaber, ein Wirtshausbesitzer und/oder Ausschenker in einem Lokal[2] Biologie: eine Pflanze oder ein Tiermit Parasitenbefall[3] eine Person, die als Anbieter, Vermieter von Wohnraum auftritt[4] Medizin: ein Empfänger eines Transplantats
Herkunft:

mittelhochdeutsch wirt → gmh, althochdeutsch wirt → goh, germanisch*werdu- → gem „Hausherr, Gastfreund“, belegt seit dem 9. Jahrhundert [1]
Synonyme:

[1] Gastgeber, Hausherr, Gastronom, Gaststättenbesitzer, Kneipier, Restaurantbesitzer, Schenk, Schenkwirt, Schankwirt[3] Hausbesitzer, Hauseigentümer, Vermieter, Wohnungseigentümer, Wohnungsinhaber[4] Organempfänger
Gegenwörter:

[1] Besucher[2] Schmarotzer, Parasit[3] Mieter[4] Organspender
Weibliche Wortformen:

Wirtin
Oberbegriffe:

[1] Gastronomie[4] Patient
Unterbegriffe:

[1] Gastwirt, Herbergswirt, Hüttenwirt, Kantinenwirt, Kneipenwirt, Schankwirt, Schenkwirt[2] Endwirt, Fehlwirt, Gelegenheitswirt, Hauptwirt, Nebenwirt, Reservoirwirt, Transportwirt, Sammelwirt, Zufallswirt, Zwischenwirt[3] Betriebswirt, Energiewirt, Fachwirt, Forstwirt, Hauswirt, Landwirt, Pferdewirt, Verwaltungswirt, Viehwirt, Volkswirt, Zimmerwirt[3] Hausherr, Herbergsvater, Inhaber
Beispiele:

[1] Heute spielt mein Mann den Wirt.[1] „Der Wirt kommt, wir zahlen, nachdem wir das Innere des Gasthauses besichtigt haben.“[2][2] Pelzflöhe bleiben bei ihrem Wirt,während Nestflöhe ihre Wirte immer wieder aufsuchen.[3] Der Wirt hat schon wieder die Miete erhöht.
Redewendungen:

die Rechnung ohne den Wirt machen, ohne den Wirt rechnen [3]Wer nichts wird, wird Wirtin des Wirtes Kreide sein [3]seinem Wirte nichts schenken wollen [3]Es ist ein Wirt, der den Barbieren ins Handwerk greift [3]Der Wirt hat den Wein mit zu viel Wasser Hochzeit machen lassen [3]den Wirt zu Hause finden sollen [3]der Wirt war nicht zu Hause [3]
Sprichwörter:

lieber den Magen verrenkt als dem Wirtwas geschenkt
Charakteristische Wortkombinationen:

vom Wirt bedient worden sein, vom Wirtbedient sein, Anbieter, Gast, Getränk, Nahrung, Speise
Wortbildungen:

Adjektiv: [1] wirtlichSubstantive:[1] Wirtlichkeit, Wirtschaft, Wirtshaus, Wirtsleute, Wirtssohn, Wirtsstube, Wirtstochter, Wirtszimmer[2] Wirtsorganismus, Wirtspflanze, Wirtstier, WirtswechselVerben: [1] bewirten, wirten

ÜbersetzungenBearbeiten

Einklappen ▲
[1] jemand, der privat oder kommerziell Gäste bewirtet
 
  • 👍
  • 😍
Реакции: 1 users

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
3 808
@Елена Зигель , отчитываюсь: аппарат- к еде не применяют, что-то большое- да, но не еда.
По поводу скотины мнения разделились: к индюшке или гусю они б это не употребляли, но если слышали б в этом контексте,то никаких недоразумений у них бы не вызвало. Хотя это устаревшее/малоупотребимое.
Доброе утро, Денис.

Спасибо за ответ, как-то я вчера его проглядела, видимо, уже глаза замылились и мозг запудрился после почти 14 часов за рабочим столом.

А как Вы про скотину спросили? Sagt man in Deutschland "skotina"? :lol:
Шутка. Скотина Ваша, можете уводить. Пораздумывала и пришла на основании произношения слова Vieh (бОльшая часть немцев говорит "фи", баварцы и австрийцы "фихь"), что это все же региональное. Спросила мужа (чистый немец, и хотя провел очень (если не сказать слишком) много лет в Вене, Hochdeutsch сохранил, я, к сожалению, в быту часто смешиваю), подтвердил. Потому Ваши немцы это поняли бы, но сами не употребляют.

Но Apparat не отдам. :@Какие-то Ваши немцы как пчелы у Винни-Пуха. Или они просто не заходят на кухню, потому что им невыносимо видеть, как жена работает, и видят все уже на тарелках порционированным женами. Очень даже говорят обо всем, что больше нормальных размеров, хоть съедобное, хоть нет. Будь то гусь, окорок или арбуз из Миксмаркта.

Обратите, пожалуйста, внимание на пункт 5 в Великом Дудене, включая пример с яблоками-аппаратами Apparat

По поводу Wirtschaft тоже одна мысль пришла, сейчас там напишу.
 

Юсси Ватанен

Участник
Сообщения
16 743
  • 😂
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
3 808
Меня бывшие коллеги (с прошлой работы) пригласили на вайнахтсфайер. И вот в процессе подготовки прозвучала фраза "Die Wirtschaft ist so rustikal". Я аж удивился, при чем здесь экономика, и с чего бы ей быть деревенской.. Оказалось, что "Wirtschaft ist das alte deutsche Wort für Restaurant"
Доброе утро, bullet.

Самый искренний комплимент Вашему лингвистическому чутью: Вы так элегантно замкнули треугольник между Apparat, Schlamperei и Wirtschaft, от души преклоняюсь.

Nikka уже подробно разобрала немецкую этимологию, я подкину пару (из множества) вариантов перевода Wirtschaft из разговорного языка на русский, пригодных для нашег треугольника.

1) Was für eine Wirtschaft! = Was für eine Schlamperei! (что за халтура, беспорядок и пр.)
eine schöne Wirtschaft! хороши порядки!
Здесь пункты 2 (без отметки "устаревшее") и 5b) Wirtschaft

2) Еще одно значение замыкает с аппаратом. Но это пусть Денис у коллег спросит, лучше мужского пола, не женское это дело такие понятия объяснять. Ориентировочное направление: в "нормальном" немецком Wirtschaft может, среди прочего, переводиться не только как "экономика", как Вы совершенно верно отметили, но и как "хозяйство".

Еще раз комплимент Вашей лингвистической интуиции, и, если теперешняя работа надоест, переходите в наш лагерь, у Вас для того великолепные предпосылки (y) .
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Romantomsk

Почетный Солёнорешёткинец
Сообщения
21 689
Доброе утро, Денис.

Спасибо за ответ, как-то я вчера его проглядела, видимо, уже глаза замылились и мозг запудрился после почти 14 часов за рабочим столом.

А как Вы про скотину спросили? Sagt man in Deutschland "skotina"? :lol:
Шутка. Скотина Ваша, можете уводить. Пораздумывала и пришла на основании произношения слова Vieh (бОльшая часть немцев говорит "фи", баварцы и австрийцы "фихь"), что это все же региональное. Спросила мужа (чистый немец, и хотя провел очень (если не сказать слишком) много лет в Вене, Hochdeutsch сохранил, я, к сожалению, в быту часто смешиваю), подтвердил. Потому Ваши немцы это поняли бы, но сами не употребляют.

Но Apparat не отдам. :@Какие-то Ваши немцы как пчелы у Винни-Пуха. Или они просто не заходят на кухню, потому что им невыносимо видеть, как жена работает, и видят все уже на тарелках порционированным женами. Очень даже говорят обо всем, что больше нормальных размеров, хоть съедобное, хоть нет. Будь то гусь, окорок или арбуз из Миксмаркта.

Обратите, пожалуйста, внимание на пункт 5 в Великом Дудене, включая пример с яблоками-аппаратами Apparat

По поводу Wirtschaft тоже одна мысль пришла, сейчас там напишу.
Листая дуден - вспомнилось как раньше отвечали по телефону - "У аппарата, говорите". Справедливости ради стоит сказать, что в дудене это значение (еда) стоит на последнем 5 месте. Там расположено в порядке частоты употребления. То есть в этом смысле уже никто не употребляет, тем более что там стоит "umgangssprachlich". А слэнг он такой - на пару лет появляется слово и потом исчезает🤷🏻‍♂️
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
3 808
Листая дуден - вспомнилось как раньше отвечали по телефону - "У аппарата, говорите". Справедливости ради стоит сказать, что в дудене это значение (еда) стоит на последнем 5 месте. Там расположено в порядке частоты употребления. То есть в этом смысле уже никто не употребляет, тем более что там стоит "umgangssprachlich". А слэнг он такой - на пару лет появляется слово и потом исчезает🤷🏻‍♂️
Конечно, umgangssprachlich, в Hochdeutsch это не вписывается. Но это ни коим образом не слэнг, а то, что в филологии называется "разговорная речь" (может, meg, D..., Nikka, rammstania или еще кто-то из знающих людей подтянется, наверняка подтвердят). И потому вряд ли исчезнет.
 

bullet

Участник
Сообщения
6 639
Еще раз комплимент Вашей лингвистической интуиции, и, если теперешняя работа надоест, переходите в наш лагерь, у Вас для того великолепные предпосылки (y) .

Спасибо) Вы правы, языки мне легко заходят. Если б не надо было работать - занимался бы изучением иностранных языков. Особенно теперь, после того как систематизировал изучение немецкого и появилась ясность, как вообще (лично мне) лучше всего учить
 
  • 😍
  • 👍
Реакции: 2 users

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
3 808
А разве последнее место в ряду дудена не подтверждение моих слов?😉
Не совсем. :cry: Да, Вы правы, что они рядуются по употребляемости: наверху самое распространенное значение, потом меньше и меньше. Потому вполне логично, что у Apparat достаточно других превалирующих значений.

И еще, перечитав Ваше сообщение: "еда" тут значения не имеет, это по случайности такой пример приведен, посмотрите деффинирование непосредственно над яблоками: нечто, вызывающее внимание и удивление своим необычным размером, какой-то особенностью, необычным видом.
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Верх