Michael_244
Участник
- Сообщения
- 6 783
Шикарно.Getriebepassungsberechnung und -Wahl
Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!
Шикарно.Getriebepassungsberechnung und -Wahl
Расчет и выбор посадок редуктора (название курсовой). Посадка - в смысле позиция?
Спасибо, возможно, на будущее. Та работа уже ушла.Посадка - характер соединения двух деталей, определяемый разностью их размеров до сборки. По-английски это fit.
Спасибо.с/у - специальные условия
тр-т - транспорт
гн - возможно, гд - генеральная доверенность
Снят с учета для отчуждения. Свидетельство о регистрации и госномер сданы. Выдан транзит (транзитный номер) ххх на 20 днейЗдравствуйте.
Сокращения в особых отметках паспорта транспортного средства: с/у (?) для отчужд ср и гн (?) сданы выдан тр-т (?) ххх на 20 дней.
Заранее спасибо.
Технический регламент?
Вполне допустимо.гн появилось подозрение: государственный номер
Большое Вам спасибо.Снят с учета для отчуждения. Свидетельство о регистрации и госномер сданы. Выдан транзит (транзитный номер) ххх на 20 дней
нет такого словаЧто такое изма?
Классиц-изм
Спасибо! Так и запишем, Alle -ismen des 19. Jahrhunderts /Vermerk der Übersetzerin: diverse Kunststile des 19. Jh/.нет такого слова
Классиц-изм
Импрессион-изм
Модерн-изм
etc.
ну то есть, направления живописи )
А как же коммунизм,Классиц-изм
Импрессион-изм
Модерн-изм
Так у Елены @Елена Зигель статья про искусство - ссылка же есть, см. выше.А как же коммунизм,
Буддизм?
И ещё не очень хорошие всякие варианты, заканчивающиеся на изм.
Это вообще не про искусство.
Я видел. Но я написал про вообще. 🙂статья про искусство
про «вообще» - конечно, разные есть… в том числе нехорошие, да ))я написал про вообще. 🙂
Спасибо, я в курсе. Но в данном случае это название этой медиа-штуки.Сверхновая это тип звезд.
А вот еще: Айдентика медиаресурса Сверхновая. Кто-то из вас этот ресурс знает? Нашла вот так что-то странное Cверхновая. Исследовательское медиа о будущем, интернете и свободе
И думаю, как ее по-немецки назвать. Нет такого слова Mediaressource. Буду благодарна, если подскажете какое-то другое слово для этой штуки.
И вообще, Sverkhnovaia oder Supernova?
ИЗО здесь совершенно ни при чем. Оно действительно только для ФИО и ни для чего больше. И переводить я ее тоже не собираюсь, Supernova = это их сайт так называется, см. ссылку выше. Мне нужно только слово в замен "медиаресурс".Разве имена и названия переводятся, а не по ISO 9 - 1995?