Что нового
Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Помощь с переводом (немецкий, русский)

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 491
Кмк, это немного из разных тем. Ведьма - это "ведающая мать", от слова ведать, знать, это знахарка, колдунья, по современному экстрасенс, маг, целитель (да простят меня оные).
А Баба Яга - это из славянского фольклора, она проводник, посредник между царством мёртвых и живых, и избушка на курьих ножках - это могила, где хоронили своих финно-угорские народы.
Юлия, моя актуальная задача (диплом): реставратор пишет экзаменационную работу на тему "Разработка технологии восстановления домика "Бабы-Яги" (почему Баба-Яга в кавычках не понимаю :(). Потому с проводником и могилой, боюсь, будет перебор.
 
  • 😂
  • 👍
Реакции: 3 users

JuliaBazh

Новичок
Сообщения
726
Юлия, моя актуальная задача (диплом): реставратор пишет экзаменационную работу на тему "Разработка технологии восстановления домика "Бабы-Яги" (почему Баба-Яга в кавычках не понимаю :(). Потому с проводником и могилой, боюсь, будет перебор.
Согласна)))
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 491
Зачем переводить Ягу ведьмой? Это не домысливание ли от переводчика? Нельзя ли перевести на немецкий напрямую , и в примечании указать, что это персонаж русского фольклора?
Простите, вчера проглядела. Спасибо, так и сделала.
 

Snow

Осваивается
Сообщения
2 039
Юлия, моя актуальная задача (диплом): реставратор пишет экзаменационную работу на тему "Разработка технологии восстановления домика "Бабы-Яги" (почему Баба-Яга в кавычках не понимаю :(). Потому с проводником и могилой, боюсь, будет перебор.
интересная технология :)
про проводника и могилу, может, всё же стоит предупредить до восстановления домика :lol:

формально у Бабы Яги есть признаки ведьмы - живет в лесу, умеет колдовать, но почему-то ведьмой не хочется ее называть, она сама по себе, отдельный персонаж Баба Яга )))
как и Кощея Бессмертного не хочется относить к колдунам, слишком уникальные характеристики.
 

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 491
Здравствуйте.

Есть ли у кого идея, какой предмет может скрываться под сокращением с/к в дипломе филолога 90-х? Диплом одного украинского вуза, весь текст на русском.
 
  • 😲
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 491
Здравствуйте.

Есть ли у кого идея, какой предмет может скрываться под сокращением с/к в дипломе филолога 90-х? Диплом одного украинского вуза, весь текст на русском.
Сейчас мне этот с/к еще раз в том же документе встретился, на этот раз "с/к заруб. лит-ра". Начинаю подозревать, что это спец. курс. Но обладательница диплома на мой мейли молчит . :( Будем подождать ;)
 
  • 👍
Реакции: 2 users

Aldom

Новичок
Сообщения
397
Сейчас мне этот с/к еще раз в том же документе встретился, на этот раз "с/к заруб. лит-ра". Начинаю подозревать, что это спец. курс. Но обладательница диплома на мой мейли молчит . :( Будем подождать ;)
Только "секция/кружок " в голову приходит... Как другое обозначение факультатива.
 
  • 👍
  • ☹️
Реакции: 1 users

Yelena

Участник
Сообщения
5 808
Сейчас мне этот с/к еще раз в том же документе встретился, на этот раз "с/к заруб. лит-ра". Начинаю подозревать, что это спец. курс. Но обладательница диплома на мой мейли молчит . :( Будем подождать ;)
Елена, спецкурс - с вероятностью 99,9%
 
  • 👍
Реакции: 2 users

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 491
Здравствуйте.

Позвольте, пожалуйста, последний вопрос по этому диплому.

Предмет 5, это что? 20240105_172713.jpg
 

Soltomuradova

Осваивается
Сообщения
487
  • 👍
Реакции: 1 users

AndreyD

Участник
Сообщения
9 721

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 491

AndreyD

Участник
Сообщения
9 721
Да, Андрюша, оттуда. Днепропетровский государственный университет.
Тогда возможно это смесь украинского и русского предложения: "викл." может быть украинским словом "викладання", что на русском - "преподавания". Писали же от руки, могли так смешать, вполне возможно.
Тогда вероятно, 5 строка это "Методика преподавания иностранного языка".
 
  • 👍
  • 😍
Реакции: 7 users

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 491
Тогда возможно это смесь украинского и русского предложения: "викл." может быть украинским словом "викладання", что на русском - "преподавания". Писали же от руки, могли так смешать, вполне возможно.
Тогда вероятно, 5 строка это "Методика преподавания иностранного языка".
Phantastisch, danke!!!
 

Yelena

Участник
Сообщения
5 808
Тогда возможно это смесь украинского и русского предложения: "викл." может быть украинским словом "викладання", что на русском - "преподавания". Писали же от руки, могли так смешать, вполне возможно.
Тогда вероятно, 5 строка это "Методика преподавания иностранного языка".
Я тоже сходу так прочла не задумываясь )
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Верх