Форум проекта Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Немецкий язык (опыт, история изучения)

  • Автор темы Автор темы Boris
  • Дата начала Дата начала
Это же автомобильно-развлекательный форум, не воспринимайте все так серьезно :) лучше посмотрите короткий отрывок из фильма и улыбнитесь :)


Не могу. Завтра на телефоне или на нотбуке. Основной компьютер, на котором сейчас работаю, у меня умышленно без звука.
 
1551596138131292956.jpg
 
Абсолютно не так. Самый распространенный? Он родной только для жителей Ганновера и окрестностей, все остальные ему учатся.

И нет, не диалект, а "литературный немецкий".
конечно самый распространенный.. миллионы людей говорят на хохдойче, и в лучшем случае тысячи на других диалектах.. что тут может быть не так? 🤔
все "литературные" языки вышли из диалектов и народных говоров, хохдойч не исключение..
 
конечно самый распространенный.. миллионы людей говорят на хохдойче, и в лучшем случае тысячи на других диалектах.. что тут может быть не так? 🤔
все "литературные" языки вышли из диалектов и народных говоров, хохдойч не исключение..
Сказал как отрезал. Видно, знающий человек, с таким не поспоришь. Да и не хочется почему-то, честно говоря.
 
В одном аудиокурсе в двух разных местах встретил 2 разных выражения.
Haben Sie kein Handy bei Ihnen? и
Haben Sie ein Handy bei sich?
Почему после bei разные местоимения?
 
В одном аудиокурсе в двух разных местах встретил 2 разных выражения.
Haben Sie kein Handy bei Ihnen? и
Haben Sie ein Handy bei sich?
Почему после bei разные местоимения?
А нет там задачи выбрать правильное?
 
Нет. Там только выражения. Русский - немецкий. Книжки нет
У них разная контекстуальная подоплека. Принципиально правильно было бы bei sich haben. Haben Sie bei Ihnen подразумевает не просто "Имеете ли Вы при себе свой телефон?", а типа "Вы не забыли свой телефон?", " Вы не оставили лежать свой телефон?"
 
У них разная контекстуальная подоплека. Принципиально правильно было бы bei sich haben. Haben Sie bei Ihnen подразумевает не просто "Имеете ли Вы при себе свой телефон?", а типа "Вы не забыли свой телефон?", " Вы не оставили лежать свой телефон?"
Спасибо!
 
Ах да, Илья, еще один вариант перевода для Haben Sie ein Handy bei Ihnen? пришел в голову: "Ваш телефон у вас под рукой?" - то, что на немецком griffbereit называется, возможность воспользоваться без промедлений.

Но просто иметь при себе всегда bei sich haben.
 
Ах да, Илья, еще один вариант перевода для Haben Sie ein Handy bei Ihnen? пришел в голову: "Ваш телефон у вас под рукой?" - то, что на немецком griffbereit называется, возможность воспользоваться без промедлений.

Но просто иметь при себе всегда bei sich haben.
Vielen dank!
 
Верх