Форум проекта Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Оформление доверенности в Германии

  • Автор темы Автор темы Amarin
  • Дата начала Дата начала
Документ нужен для России. Это Доверенность на получение маминой российской пенсии в России (полномочия по обращению в Социальный фонд России, по открытию счета в Сбербанке и получение пенсионных выплат), в связи с тем, что уже с января 2025 года маме не переводят российскую пенсию в Германию в связи с санкциями. Доверенность составлена в соответствии с рекомендациями, которые получены от Социального фонда России и Сбербанка. Там также сказали, что если у немецкого нотариуса заверять Доверенность, то нужен еще Апостиль и потом перевод всех документов с немецкого на русский.

И нотариус же немецкий и тогда как же он сможет заверить мамину подпись на доверенности и потом ставить Апостиль, если не понимает что в документе прописано? Поэтому получается, что надо прийти к нотариусу с Доверенностью на немецком языке. Вот я и ищу возможности, как это сделать.
Нотариус не заверяет подпись на каком-либо языке. Он заверяет подлинность подписи, осуществленной в его присутствии. Для этого не требуется понимать, «что в документе прописано». Вы сами усложняете.
 
Документ нужен для России. Это Доверенность на получение маминой российской пенсии в России (полномочия по обращению в Социальный фонд России, по открытию счета в Сбербанке и получение пенсионных выплат), в связи с тем, что уже с января 2025 года маме не переводят российскую пенсию в Германию в связи с санкциями. Доверенность составлена в соответствии с рекомендациями, которые получены от Социального фонда России и Сбербанка. Там также сказали, что если у немецкого нотариуса заверять Доверенность, то нужен еще Апостиль и потом перевод всех документов с немецкого на русский.

И нотариус же немецкий и тогда как же он сможет заверить мамину подпись на доверенности и потом ставить Апостиль, если не понимает что в документе прописано? Поэтому получается, что надо прийти к нотариусу с Доверенностью на немецком языке. Вот я и ищу возможности, как это сделать.
К сожалению, вряд ли примут доверенность, заверенную у немецкого нотариуса (даже с апостилем и т.д.) в этой ситуации. У многих ведомств, особенно связанными с деньгами, есть в системе обязательное поле: "номер доверенности в реестре", которую если не заполнить - дальше просто не продвинуться. А у немецкой доверенности такого нет, точнее как бы есть, но не из реестра РФ.

Вам лучше сделать официальную доверенность через консульство РФ в Германии. Это обойдется дешевле и гарантированно будет принято.

Но если хотите рискнуть - вот тут подробно все описано: Доверенность для других стран в Германии
 
А разве он не заверяет тем самым и Доверенность, что там все правильно написано? В шаблоне Доверенности, которое выдает российское консульство, написано следующее "Содержание доверенности соответствует волеизъявлению лица, выдавшего доверенность. Доверенность подписана в моем присутствии. Личность подписавшего доверенность установлена, его дееспособность проверена. Зарегистрировано в реестре: № _" Мама живет в Хамельне и с сожалению, очень маломобильна, ей очень сложно добираться в Бонн (или Берлин). Так что эта возможность нереальна.
В Социальном фонде России я консультировалась, мне сказали, что можно и нотариусом заверять доверенность. Причем он должен сам ее написать (но это, я думаю, НЕРЕАЛЬНО, ведь немецкий нотариус не знает, что нужно для российской доверенности). Поэтому просто надо принести немецкий вариант доверенности и с ним работать у нотариуса. Так как этот документ связан с финансами, наверняка нужно и подпись заверить, и и саму Доверенность, и обязательно ставить апостиль. Потом делать русский перевод на все документы, что сделал нотариус.

Насчет "номер доверенности в реестре". Возможно это относится к доверенности, которую заверяет и выдает консульство России. Это же реестр российский, там "свои" нотариусы.
А у немецкого нотариуса доверенность же регистрируется, имеет реквизиты?

P.S. В Социальном фонде России я буду заполнять заявление "О доставке пенсии" от имени мамы. На сайте Социального фонда есть образец заполнения такого заявления и в нем есть табличка с моими данными (паспорт) и данные документа, подтверждающего полномочия (доверенность): кем выдан "Нотариальной конторой № 3", "серия, №", "когда выдан". Вот здесь, наверное и нужно указать реквизиты доверенности, которые оформлялись у немецкого нотариуса.
 
К сожалению, вряд ли примут доверенность, заверенную у немецкого нотариуса (даже с апостилем и т.д.) в этой ситуации. У многих ведомств, особенно связанными с деньгами, есть в системе обязательное поле: "номер доверенности в реестре", которую если не заполнить - дальше просто не продвинуться. А у немецкой доверенности такого нет, точнее как бы есть, но не из реестра РФ.
Примут.
Вам лучше сделать официальную доверенность через консульство РФ в Германии. Это обойдется дешевле и гарантированно будет принято.
Это самый лучший совет.
 
К сожалению, через Консульство РФ маме очень сложно все сделать.
 
К сожалению, очень маловероятно. Особенно в маленьких городах. Проверено личным опытом и опытом десятков наших подписчиков.

Рядовые сотрудницы просто покрутят непонятную стопку бумаг в руках, даже полистают внутренние инструкции, сходят к старшему специалисту, в итоге скажут "мы не можем ее принять, у нас такого нет в инструкциях и системе". Можно просить руководство, можно писать там жалобы - но вряд ли они чем-то помогут. Система не пускает - и все. А пытаться "обойти систему"- никто не захочет "подставляться" и брать на себя ответственность, особенно когда речь идет о деньгах и материальной ответственности. Люди в РФ сейчас очень напуганы "мошенниками", и проще отказать проводить операцию по такой доверенности, которую они всем отделом и городом видят в первый (и последний) раз в жизни, чем во всем этом разбираться.

Конечно, есть единичные случаи, когда такую доверенность принимали. Но там шла речь не о деньгах, а например о выдаче дубликата свидетельства о рождении и т.д. , и там к тому же добавлялись личные "связи".
 
Последнее редактирование:
К сожалению, через Консульство РФ маме очень сложно все сделать.
Посмотрите выездные сессии консульств, но доверенность через них стоит сделать порядка 300 евро. В консульстве напрямую доверенность стоит 50 евро на родственника, 80 вроде на третье лицо.

Но если "по делу" - доверенность на русском несете немецкому нотариусу. Но придется побегать, т.к. примерно 1 из 10 немцев-нотариусов предоставляет нужную Вам услугу «Unterschriftsbeglaubigung ohne Entwurf unter einem fremdsprachigen Text» — заверением подписи без черновика под текстом на иностранном языке. Так что такого нотариуса придется еще поискать. Не факт, что он будет близко. Далее ведете маму к нотариусу с документом, удостоверяющим личность и нужной доверенностью на русском, подписываете при нотариусе, он заверяет подпись и пришивает бумагу, что вообще ему неизвестно и непонятно, что тут написано (см. выше Елена Зигель написала точную формулировку). Далее отдаете на апостиль в Landgericht. Доверенность готова. Обойдется в районе 150 евро. Формально этого достаточно для российских ведомств, но "по месту", куда ее будете предъявлять, могут уже просить все что угодно. И скорее всего будут, чтобы "отбрехаться" от этой доверенности любыми путями (см мое сообщение выше).

Ах да, если Ваша мама старенькая, не владеет немецким языком и сама за себя не сможет говорить у нотариуса - нотариус попросит переводчика (за доп.деньги, естественно), если усомнится в ее дееспособности и в том, что Вы на мать не "давите" и вообще не привели силой старушку подписывать непонятный документ. Нотариус тоже имеет свою ответственность и не захочет участвовать в том, что потенциально может принести ему проблемы. Ну или пометит в доверенности в том же листке, где укажет что не знает, о чем доверенность, что женщина не говорит по-немецки, установить ее дееспособность и понимание того, что она подписывает - нельзя, ну или что-то подобное. И как будет выглядеть эта доверенность в глазах российских ведомств, ко всему прочему?

В общем с доверенностью от немецкого нотариуса Вы потенциально получите много, ооочень много проблем, рисков и вопросов. Они, вероятно, перевесят физическую возможность Вашей мамы добраться до консульства.
 
Последнее редактирование:
Спасибо.
Но я уже писала, что эта доверенность на осуществление финансовых операций, поэтому нотариус должен знать о чем документ. По-моему, это очень рискованно, получать заверение только подписи, без знания содержания текста и нотариального заверения доверенности. В шаблоне "доверенности" от Консульства России в Германии прописана фраза "Содержание доверенности соответствует волеизъявлению лица, выдавшего доверенность". Поэтому доверенность должна быть переведена на немецкий язык. И заверена, как и подпись, так и сама доверенность. Чтобы уже не было к чему придраться.
Если знаете, подскажите, пожалуйста, как переводится услуга "Содержание доверенности соответствует волеизъявлению лица, выдавшего доверенности".

Поэтому я и пытаюсь понять, где и кто поможет сделать корректный и юридически-грамотный перевод Доверенности на немецкий язык.
 
"
Формально этого достаточно для российских ведомств, но "по месту", куда ее будете предъявлять, могут уже просить все что угодно. И скорее всего будут, чтобы "отбрехаться" от этой доверенности любыми путями (см мое сообщение выше).

У меня только 2 ведомства:
Социальный фонд России, который уже рекомендовал заверение немецким нотариусом доверенности и подписи, сделать апостиль и перевести все это на русский. Заверение подписи, как я поняла, можно сделать и на доверенности на русском языке. А вот заверение доверенности ("Содержание доверенности соответствует волеизъявлению лица, выдавшего доверенности") можно сделать тольно при наличии доверенности на немецком языке.
Сбербанк России, который рекомендовал прописать все обязательные тезисы, которые должны быть в доверенности (список полномочий на осуществление действий по открытию счета для получения пенсионных выплат, снятию и переводу денежных средств, закрытию счета, оформлению дебетовой карты, получению выписок со счета дебетовой карты, обращению в Социальный фонд России по вопросу получения пенсионных выплат) - это все есть в русской версии Доверенности.

Т
 
И Апостиль, это мы должны делать, не нотариус?
 
эта доверенность на осуществление финансовых операций, поэтому нотариус должен знать о чем документ.
Немецкий нотариус не будет (и не обязан) вникать в законодательство неизвестной ему страны и суть доверенности, поэтому такое он не подпишет. Даже если Вы переведете максимально грамотно и на немецкий. Он заверит только подпись лица, и ничего больше, Вам же сказали уже много-много раз.

Я Вас понимаю, Вы ищете максимально простой и гарантированный вариант, но увы, доверенность от немецкого нотариуса - не он.
 
Последнее редактирование:
И Апостиль, это мы должны делать, не нотариус?
Апостиль делает Landgericht. Вы можете либо сами отнести доверенность на апостиль, либо нотариус (точнее его помощники) отнесут на апостиль, за доп.плату в ~20 евро, конечно же. Но суть не изменится.
 
Бланодарю, что перевели мой вопрос в конкретную тему Форума и большое спасибо всем за подробности по алгоритму процедуры с нотариусом.

Ох... Ну, буду стараться все это объяснить маме и ее соцработнику, который знает немецкий язык.
 
Спасибо.
Но я уже писала, что эта доверенность на осуществление финансовых операций, поэтому нотариус должен знать о чем документ. По-моему, это очень рискованно, получать заверение только подписи, без знания содержания текста и нотариального заверения доверенности. В шаблоне "доверенности" от Консульства России в Германии прописана фраза "Содержание доверенности соответствует волеизъявлению лица, выдавшего доверенность". Поэтому доверенность должна быть переведена на немецкий язык. И заверена, как и подпись, так и сама доверенность. Чтобы уже не было к чему придраться.
Если знаете, подскажите, пожалуйста, как переводится услуга "Содержание доверенности соответствует волеизъявлению лица, выдавшего доверенности".

Поэтому я и пытаюсь понять, где и кто поможет сделать корректный и юридически-грамотный перевод Доверенности на немецкий язык.
Тогда Вам нужен обычный перевод, без заверения присяжным переводчиком (естественно, присяжные, то есть действительно проверенные государством на их юридическую грамотность, могут делать и без заверения). Потому что нотариусы на перезаверение переводов, заверенных уже присяжными переводчиками (самих по себе нотариусов) права не имеют. Недавно здесь это обсуждалось, может, @Fatalityme удастся найти эту ветку (думаю, 29 июля это было: мы в тот день переезжали, и я не могла сразу ответить на обращенный ко мне вопрос). Там было о том, что человек пытался в ходе заверения копии обычного документа "подсунуть" (его собственное выражение) нотариусу и заверенный уже присяжным переводчиком документ и получил отказ.
 
Спасибо, Елена. А немецкий нотариус тогда сможет заверить этот обычный перевод или только подпись мамы заверит, как Вы и говорили? Но будет ли это достаточно?

Просто, когда я начала пытаться разобраться в этом вопросе, то наткнулась на сайт "tolmachi.de", где присяжный переводчик из Мюнхена Лина Берова в своей статье "Как оформить доверенность для России в Германии" пишет, что "в случае оформления доверенности на какие-либо банковские или денежные операции, в России требуют доверенность, засвидетельствованную нотариусом в Германии (Beurkundung). В тексте доверенности должна быть фраза о том, что текст доверенности соответствует воле доверителя. В этом случае нужен перевод русского текста на немецкий, для того, чтобы немецкий нотариус мог с ним работать и засвидетельствовать. После этого делается заверенный перевод на русский язык всего немецкого текста документа (текст доверенности плюс текст заверения нотариуса плюс апостиль).
 
Проанализировав все вышесказанное, думаю, что в целях адекватного понимания немецким нотариусом что содержится в доверенности, будем делать ее немецкий перевод.
Поэтому, могу я рассчитывать на Вашу помощь в этом? Приблизительно сколько это может стоить? Доверенность на 1 листе.
И как осуществляется оплата? Я нахожусь в России, мама не умеет пользоваться он-лайн переводом с карты, надежда только на соцработника:)
 
Спасибо, Елена. А немецкий нотариус тогда сможет заверить этот обычный перевод или только подпись мамы заверит, как Вы и говорили? Но будет ли это достаточно?

Просто, когда я начала пытаться разобраться в этом вопросе, то наткнулась на сайт "tolmachi.de", где присяжный переводчик из Мюнхена Лина Берова в своей статье "Как оформить доверенность для России в Германии" пишет, что "в случае оформления доверенности на какие-либо банковские или денежные операции, в России требуют доверенность, засвидетельствованную нотариусом в Германии (Beurkundung). В тексте доверенности должна быть фраза о том, что текст доверенности соответствует воле доверителя. В этом случае нужен перевод русского текста на немецкий, для того, чтобы немецкий нотариус мог с ним работать и засвидетельствовать. После этого делается заверенный перевод на русский язык всего немецкого текста документа (текст доверенности плюс текст заверения нотариуса плюс апостиль).
Доброе утро.

С Линой (была) знакомая лично. Она предлагала в свое время сотрудничество, я с благодарностью оказалась. Скажу только: ко многим советам от неё лучше относиться...осторожно.
 
Проанализировав все вышесказанное, думаю, что в целях адекватного понимания немецким нотариусом что содержится в доверенности, будем делать ее немецкий перевод.
Поэтому, могу я рассчитывать на Вашу помощь в этом? Приблизительно сколько это может стоить? Доверенность на 1 листе.
И как осуществляется оплата? Я нахожусь в России, мама не умеет пользоваться он-лайн переводом с карты, надежда только на соцработника:)
Да, Ирина, конечно, если Вы этого желаете.
Для определения стоимости мне нужно увидеть документ: в германоговорящих странах стоимость зависит не от количества страниц, а от количества строк, разве что речь идёт о стандартных документах, для которых есть фиксированные тарифы (свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти, водительские удостоверения и пр.).

Потому пришлите, пожалуйста, скан на указанный выше адрес электронной почты, я посмотрю и отвечу Вам, а Вы потом решите, хотите ли переводить у меня.

Оплата всегда банковским переводом (ИБАН), по-другому мне нельзя.
 
Проанализировав все вышесказанное, думаю, что в целях адекватного понимания немецким нотариусом что содержится в доверенности, будем делать ее немецкий перевод.
Поэтому, могу я рассчитывать на Вашу помощь в этом? Приблизительно сколько это может стоить? Доверенность на 1 листе.
И как осуществляется оплата? Я нахожусь в России, мама не умеет пользоваться он-лайн переводом с карты, надежда только на соцработника:)
В ЛС написала.
 
Верх