Это плохо и неправильно, и мне (Вы знаете) от души жаль, что Вам попадались такие шламперте коллеги. Потому что все проходили перед сдачей экзаменов на присяжность многомесячный курс, где, в числе прочего, разжевывалось и то, что основное написание фамилии, имени должно быть по паспорту, а отчества по российским правилам заполнения документов с 2010 года (только что увидела у коллеги др. Францреб, что теперь с 2020 года, но, поэкспериментировав, убедилась, что написание не изменилось).
То есть заверенный перевод должен по определению выглядеть так (выдержка из свидетельства о рождении с измененными данными):
Bürger(-in) VANKOV
Nachname
VIACHESLAV VIKTOROVICH Vor- und Vatersname
Schreibweise nach ISO 9: 1995(E): VANKOV VÂČESLAV VIKTOROVIČ