Nachtvogel
Осваивается
- Сообщения
- 724
Произносить / называть / диктовать по буквам. Нет единого слова для этого.buchstabieren
Не ну почему. По буквам диктуют но как на душу положитрусскоязычные не бухштабируют

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!
Произносить / называть / диктовать по буквам. Нет единого слова для этого.buchstabieren
Не ну почему. По буквам диктуют но как на душу положитрусскоязычные не бухштабируют
Отож!..Произносить / называть / диктовать по буквам. Нет единого слова для этого.
Отож!..Не ну почему. По буквам диктуют но как на душу положит![]()
Ну как бы да… но Вы правда (по ощущениям) полагаете это равноценной заменой?Диктовать по буквам?
Наверно в армии более принято его использовать.А есть ли в русском какие-то устойчивые правила бухштабирования типа немецких Anton, Berta, Cesa, Dora, Emil...?
Ну как бы да, потому что это то что пришло в голову интуитивно, когда представила ситуацию когда нужно так сделать.но Вы правда (по ощущениям) полагаете это равноценной заменой?![]()
Хм, как интересно, никогда не задумывалась о переводе buchstabieren на русский, нужно будет посмотреть.
А есть ли в русском какие-то устойчивые правила бухштабирования типа немецких Anton, Berta, Cesa, Dora, Emil...?
Вот что нашла в любимом Мультитране. Но тоже ни один из вариантов не нравится, а некоторые даже просто неправильными представляютсяНу как бы да… но Вы правда (по ощущениям) полагаете это равноценной заменой?
Ведь «это другое», правда?..хотя бы потому, что в русском языке именно что «диктуют по буквам» - а «правил бухштабирования» как таковых попросту нет
… не говоря уже о замене слова на выражение… но это вообще при переводе с немецкого на русский частенько случается… вынужденно
P.S. Словарь дает кучу вариантов к buchstabieren - но лично мне не нравится ни один…![]()
[td] | |
[td] | |
Да, можно и просто по буквам. Хотя лично мне и в русском привычнее - по именам… возможно, это «родом из детства»: тогда (в отсутствие современных средств связи и с плохой слышимостью по «межгороду») так было надежнееСобственно, на немецком вроде никогда не пользовалась таблицей, просто называю буквы и до сих пор проблем с написанием фамилии таким образом не встречала.
Так и я же про «любимый Мультитран»Вот что нашла в любимом Мультитране. Но тоже ни один из вариантов не нравится, а некоторые даже просто неправильными представляются
[td]
Betonungen
[td]
[/td]
[td]Allg.[/td]
[td][td]Kommunik.[/td]
читать (слово) по буквам (Carolus buchstabiert das gelbe Schild am Ortseingang: "K.ö.n.i.g.s.b.a.c.h."); прочитать (слово) по буквам; диктовать (слово) по буквам; продиктовать (слово) по буквам; читать по складам; разбирать по буквам; называть по буквам; разбирать по буквам ( сложный текст) (etwas mühsam entziffern); произносить по буквам; читать по буквам
[/td]
[td][td]Ling.[/td]
передавать по буквам
[/td]
[td]
читать по слогам
[/td]
[/td]
[td]Ausbild.[/td]
[td]
чтение по буквам; чтение по слогам
[/td]
Я обычно по именам называю номера машин (Kennnzeichen), а фамилии или другие слова по буквам. Тут на днях в праксисе у стоматолога спросила, получил ли мой сын термин на следующую чистку. Меня спросили его фамилию, ну я по привычке Бэ, А, Цэ, Ха, Е, Эн, О, Вэ...она несколько раз пробивала фамилию в компьютере и я с уверенностью повторяла это "цэ ха", а потом она пошла за бумажной карточкой пациента....Нужно же было Цэт сказать, а не ЦэХм, как интересно, никогда не задумывалась о переводе buchstabieren на русский, нужно будет посмотреть.
А есть ли в русском какие-то устойчивые правила бухштабирования типа немецких Anton, Berta, Cesa, Dora, Emil...?
В Тик-Токе у Richard есть забавные видосы на эту темуНе ну почему. По буквам диктуют но как на душу положит![]()
Моя фамилия созвучна с медицинским препаратом, у врача удобнее так говорить, никто еще не ошибсяПрекрасная идея выучить и фамилии через имена![]()
У меня как раз тот случай, когда написано Имя Отчество и в скобках пояснение, (Vorname und Vatersname), и то, что в скобках вообще не хотят читать, а пишут Имя Отчество в качестве Vorname. Говорят, не хотят различать, не понятно, не хотят читать пояснение в скобках.Для этого есть инструкции. В прошлом году вот инструкция поменялась, и в ней говориться, что все части имени, которые не являются Vorname, не должны вноситься в паспорт. То есть сотрудник паспортного стола смотрим глазами в строчку, думает мозгами, понимает что то что в скобках это не часть имени а разъяснения, понимает что то что идёт вторым, это отчество, и вписывает только имя в паспорт. Ну если достаточно компетентный и у него не тупая машина вместо мозгов.
То что юридически это всё имя, интересная теория. Доказательства есть?
Это вы уже писали, что по кругу бегать. Письменно к ним обращаться надо, пусть дают ответ так же письменно.У меня как раз тот случай, когда написано Имя Отчество и в скобках пояснение, (Vorname und Vatersname), и то, что в скобках вообще не хотят читать, а пишут Имя Отчество в качестве Vorname. Говорят, не хотят различать, не понятно, не хотят читать пояснение в скобках.
Если у Вас не будет в аусвайсе отчества, это не означает, что оно не останется в реестре. Если Вы сами не напишите заявление на отказ от него, то никуда оно не денется. Соответственно, это не изменение имени (Namensänderung), и ничего делать не нужно.всем добрый день. Я хотела сегодня оформить 2й загранпаспорт рф в дополнение к первому. Посредник консула мне сообщила, что лучше подождать, так у меня поданы документы на Einbürgerung. Так как скорее всего у меня будут документы без отчества и естественно надо сообщать о 2м гражданстве РФ и одновременно делать новый паспорт, так как оба документа ( загран рф и немецкий) должны быть идентичны, без отчества. И им естественно надо принести бумажку с апостилем Namensänderung и перевод. Я разговаривала с немец чиновниками и они сказали, что будут брать только мои ФИ без отчества. Но если я консульству подам Namensänderung, значит мне в России надо будет менять внутренний паспорт на «без отчества», так как отказалась от него? Мне девушка сказала, что есть какой-то закон 2023го года, где написано про эту идентичность паспортов обоих государств или может она имеет ввиду бумажку какую немецкую, которую показываешь при сообщении о втором гражданстве? ПАмАгите люди , что это за замкнутый круг?
Нет обязанности менять что-то в имени. Если хотите что-то другое менять, например написание фамилии, то нет обязанности убирать отчество. Хотя некоторые чиновники другого мнения.всем добрый день. Я хотела сегодня оформить 2й загранпаспорт рф в дополнение к первому. Посредник консула мне сообщила, что лучше подождать, так у меня поданы документы на Einbürgerung. Так как скорее всего у меня будут документы без отчества и естественно надо сообщать о 2м гражданстве РФ и одновременно делать новый паспорт, так как оба документа ( загран рф и немецкий) должны быть идентичны, без отчества. И им естественно надо принести бумажку с апостилем Namensänderung и перевод. Я разговаривала с немец чиновниками и они сказали, что будут брать только мои ФИ без отчества. Но если я консульству подам Namensänderung, значит мне в России надо будет менять внутренний паспорт на «без отчества», так как отказалась от него? Мне девушка сказала, что есть какой-то закон 2023го года, где написано про эту идентичность паспортов обоих государств или может она имеет ввиду бумажку какую немецкую, которую показываешь при сообщении о втором гражданстве? ПАмАгите люди , что это за замкнутый круг?
Елена спасибо ВамНет обязанности менять что-то в имени. Если хотите что-то другое менять, например написание фамилии, то нет обязанности убирать отчество. Хотя некоторые чиновники другого мнения.
В паспорт отчество не вписывают, если знают новые правила, но оно остаётся в системе. Возможно в Meldebescheinigung оно будет, если нужно будет доказательство что не меняли. Или в Standesamt может могут выдать бумагу, где оно фигурирует.
- консульство нельзя уведомить о втором гражданстве, уведомлять надо ФМС и только с территории России. Через консульство можно/нужно легализовывать смену имени.А Что нужно Росс консульству для уведомления о втором гражданстве?