Наталья Барановская
Новичок
- Сообщения
- 1
Сейчас можно онлайн сделать заявку на перевод документов и провести оплату так что узнавайте все подробности.
Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!
Приветствую. Рекомендательные письма - это не официальный документ, поэтому в таком виде скорее всего примут без проблем.Требования к документам позволяют подавать на английском языке. Но как быть в таком случае? Переводить всё на немецкий? Или делать перевод только русского текста, сохранив английский нетронутым?
Непредсказуемо1. Подскажите, примут ли документы, если не переводить их с английского на немецкий?
Зачем любой? Есть же нормальный Перевод документов на немецкий2. Подойдет любой сертифицированный центр переводов?
Здравствуйте, Ольга!здравствуйте! Скажите пожалуйста, где можно сделать переводы птс и стс авто для процедуры растаможки?
Отлично, я написала в чат, жду ответаЗдравствуйте, Ольга!
Можете у нас Перевод документов на немецкий
Здравствуйте!Добрый день, подскажите пожалуйста e-mail адрес Вашей фирмы в Германии, куда я могу отправить свои дипломы для переводов и уточнения стоимости.
Спасибо.
ФИ переводится как в загранпаспортеДобрый вечер! Для подачи документов для национальной визы с целью воссоединения семьи готовим переводы с русского на немецкий свидетельств о рождении ребенка и о заключении брака. Нужно ли писать в переводе фамилии и имена как в загранпаспортах?
У меня и у ребенка в загранспортах транслитерация по ISO, а у моего мужа английская транскрипция (он не гражданин России и паспорт выдан по другим правилам), из-за чего фамилия ребёнка и мужа в их загранпаспортах написаны по-разному, несмотря на то, что ребенок носит фамилию отца.
Спасибо большое!ФИ переводится как в загранпаспорте