lisavet
Новичок
- Сообщения
- 27
8. биография, отражающая профессиональную карьеру
биографию в оригинале заполняю на русском, потом на немецкий и делаю две копии с немецкого? здесь нотариально что-то нужно утверждать?
Никто не придирается, даже если немецкого Вы не знаете, несите на немецком сразу. В конце концов, написать биографию на немецком можно даже не зная немецкого, это не сложно. Просто попросите приглашающую сторону проверить ошибки.
10. полис медицинского страхования для выезжающих за рубеж
обычный полис в любой страховой (понятно что международный и проверить что в германии действует)? две копии (без перевода).
Страховку возьмите ту, что на сайте, мой совет. Если что-то случится, проще разбираться с местными страховыми, а не выклянчивать в России денюжки обратно. И ее можно приносить во время получения визы. Потому что есть риск ошибиться с датами, мало ли затянется процесс. По деньгам они стоят почти одинаково, что российская, что немецкая.
И еще... там написано в памятке "если документы сложены не по порядку, обработка невозможна". Это правда. Не то, чтобы совсем невозможна, но отвечать на вопросы лучше по делу, а не помогать чиновнику в окошке разобраться с последовательностью (ожидающие в очереди за Вами спасибо не скажут). На всякий случай: в Москве в посольстве не принимают банковские карточки.
Последнее редактирование модератором: