Елена Зигель
Присяжный переводчик ФРГ
- Сообщения
- 4 648
Спасибо за объяснение, Michaela, поняла. Но для передачи на немецкий ни мозг, ни плешь ситуацию не улучшаютДа, интересно. Мне самым логичным напрашивается вариант "весь мозг вынесли" (есть вариант "весь мозг вы%б@ли" ), "всю плешь проели". То есть как писала @tay - его задолбали.