Форум проекта Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Оформление документов при рождении ребенка в Германии

Странно, нашему уже 1,5 года и имеет. А Ваш не смог потерпеть месяц и в 11 месяцев ещё не имеет. рождался тоже в БВю, но зарегестрирован в РПф

Ого, за 11 месяцев - быстро. У нас апостиль только два или даже три месяца делали (апостиль делали в БВю, так как родился там).
Блин, мы полностью рос паспорт сделали ребенку за 2 мес после рождения, что у вас так долго то все
 
Ой, с отчеством мы тоже намучались. Я тупой и ни как не мог правильно их ИСО написать. Они уже мне нарисовали правильную крышечку над буквой, но я умудрился в документе её вверх ногами нарисовать. :)
так не надо было просто отчество писать вообще, и проблем бы не было :)
 
ок, наверное вы прав, но Германия точно не признает
Да. Ну и так то посудить, и что?) 5летний то легитимный с точки зрения российского закона. Скажут, мы вам можем только 5 летний выдать. А дальше? Дальше можете оформить 10летний как второй, когда требования к фотографии будут соблюдены)

Я конечно думаю, что так не будет. Подожду , как пройдет у человека этот процесс, сами на очереди следующие
 
так не надо было просто отчество писать вообще, и проблем бы не было :)
Я так тоже думал, не прокатило. Пришло письмо из Штандесамт, что вы должны вписать отчество "Vatername", так как в стране происхождения оно необходимо. А еще предоставленное вами переведенное свидетельство о браке не переведено по "ИСО стандарту" а трансилиетрировано непойми как, предоставьте перевод по ИСО стандарту (если не знаете что это, это когда одной букве кириллицы соответствует одна буква латиницы, а всякие ч и ш делаются акцентами как чешском). Я так понимаю это буквально год два началось, до этого действительно было достаточно с ваших слов.
 
Блин, мы полностью рос паспорт сделали ребенку за 2 мес после рождения, что у вас так долго то все
Куча консульств закрыли, остальные перегружены. Поймать термин - та ещё задача. Сидел в листе ожидания и ловил. Лист ожидания выскочил быстрее, но месяца три это заняло. Да и сам предложенный термин был через месяц или два. Изготовление паспорта - ещё месяц. Ну а апостили делаются Германией - здесь в принципе всё дооооолгоооооо.
 
так не надо было просто отчество писать вообще, и проблем бы не было :)
Да, мы сначала и не хотели, подали без отчества. Германские чиновники проверили, что "вы - русские, значит обязаны вписать отчество". Вписали - не так; исправили - опять не так, надо так; вписал так, но перевернул крышечку; переделал в последний раз.
 
Да. Ну и так то посудить, и что?) 5летний то легитимный с точки зрения российского закона. Скажут, мы вам можем только 5 летний выдать. А дальше? Дальше можете оформить 10летний как второй, когда требования к фотографии будут соблюдены)
Так дело-то не в самом паспорте - на него надо ВнЖ немецкое получить. А немцы пятилетку не признают. Как выкручиваться? "Проблемы негров шерифа не волнуют".
 
Да, мы сначала и не хотели, подали без отчества. Германские чиновники проверили, что "вы - русские, значит обязаны вписать отчество". Вписали - не так; исправили - опять не так, надо так; вписал так, но перевернул крышечку; переделал в последний раз.
Наверное поменяли правила, раньше можно было сказать что имя будет по немецким правилам и никакого отчества тогда не требовали.
 
Да. Ну и так то посудить, и что?) 5летний то легитимный с точки зрения российского закона. Скажут, мы вам можем только 5 летний выдать. А дальше? Дальше можете оформить 10летний как второй, когда требования к фотографии будут соблюдены)

Я конечно думаю, что так не будет. Подожду , как пройдет у человека этот процесс, сами на очереди следующие
В общем прошло на удивление прямолинейно. Фотографирование делалось навису, одного из родителей попросили подержать перед камерой и не входить в кадр. Где-то с пятой попытки (ребенок отворачивался или начинал слишком сильно улыбаться) получилось что-то, что женщину за стеклом удовлетворило (надеемся у пограничников вопросов не будет). В остальном как тут уже описывали, все прямолинейно. Выдали бумагу с кодом по которому отслеживать готовность ориентировочно через 3+ месяцев и на этом всё.
Лично наша проблема была отсутствие места где можно было бы подгузник сменить. Мы наивно надеялись, что после весьма долгой дороги там будет хоть что-то. Увы.
 
В общем прошло на удивление прямолинейно. Фотографирование делалось навису, одного из родителей попросили подержать перед камерой и не входить в кадр. Где-то с пятой попытки (ребенок отворачивался или начинал слишком сильно улыбаться) получилось что-то, что женщину за стеклом удовлетворило (надеемся у пограничников вопросов не будет). В остальном как тут уже описывали, все прямолинейно. Выдали бумагу с кодом по которому отслеживать готовность ориентировочно через 3+ месяцев и на этом всё.
Лично наша проблема была отсутствие места где можно было бы подгузник сменить. Мы наивно надеялись, что после весьма долгой дороги там будет хоть что-то. Увы.
Спасибо за информацию. И поздравляю с промежуточным успехом!

Подскажите, пожалуйста, мне порядок действий после получения СОР в роддоме:
- перевести СОР на русский (можно самому?)
- найти термин на сайте консульства на услугу "нотариальное заверение перевода"
- подобрать на эту же дату термин "удостоверение гражданства ребёнка по рождению". Не помню как правильно, но это то действие, где на переведеный и заверенный СОР ставят штамп сзади, что ребёнок гражданин РФ
- приехать, и одним днем выполнить эти два действия, без ребёнка
- найти новый термин на оформление загранпаспорта
- приехать с ребёнком на сдачу заявления и фото
- ждать 3+ месяцев паспорта
 
Спасибо за информацию. И поздравляю с промежуточным успехом!

Подскажите, пожалуйста, мне порядок действий после получения СОР в роддоме:
- перевести СОР на русский (можно самому?)
- найти термин на сайте консульства на услугу "нотариальное заверение перевода"
- подобрать на эту же дату термин "удостоверение гражданства ребёнка по рождению". Не помню как правильно, но это то действие, где на переведеный и заверенный СОР ставят штамп сзади, что ребёнок гражданин РФ
- приехать, и одним днем выполнить эти два действия, без ребёнка
- найти новый термин на оформление загранпаспорта
- приехать с ребёнком на сдачу заявления и фото
- ждать 3+ месяцев паспорта
Перед переводом, нужно проставить апостиль. Это зависит от места где вы живете. У всех по разному. У нас например (юг БаВю) нужно было послать оригинал СОР почтой в Тюбинген с заявлением установленного образца нотариусу, заплатить счет и примерно через месяц плюс получить его на почту назад с проставленной апостилью (информацию на это счет могли найти на сайте нашего крайса). Вот его (с апостилью) и надо переводить. Теоретически перевести можно самому, где-то тут были рассказы какие шансы что такой перевод завернут. Признаюсь честно мы воспользовались услугами Консул Прайма (на фоне нескольких поездок через всю страну это даже не так дорого и термин они делают буквально через 2-3 недели, это видимо их главная "услуга"). Дальше примерно корректно.
 
Перед переводом, нужно проставить апостиль. Это зависит от места где вы живете. У всех по разному. У нас например (юг БаВю) нужно было послать оригинал СОР почтой в Тюбинген с заявлением установленного образца нотариусу, заплатить счет и примерно через месяц плюс получить его на почту назад с проставленной апостилью (информацию на это счет могли найти на сайте нашего крайса). Вот его (с апостилью) и надо переводить. Теоретически перевести можно самому, где-то тут были рассказы какие шансы что такой перевод завернут. Признаюсь честно мы воспользовались услугами Консул Прайма (на фоне нескольких поездок через всю страну это даже не так дорого и термин они делают буквально через 2-3 недели, это видимо их главная "услуга"). Дальше примерно корректно.
Переводил сам, без проблем приняли в посольстве и заверили
 
Перед переводом, нужно проставить апостиль. Это зависит от места где вы живете. У всех по разному. У нас например (юг БаВю) нужно было послать оригинал СОР почтой в Тюбинген с заявлением установленного образца нотариусу, заплатить счет и примерно через месяц плюс получить его на почту назад с проставленной апостилью (информацию на это счет могли найти на сайте нашего крайса). Вот его (с апостилью) и надо переводить. Теоретически перевести можно самому, где-то тут были рассказы какие шансы что такой перевод завернут. Признаюсь честно мы воспользовались услугами Консул Прайма (на фоне нескольких поездок через всю страну это даже не так дорого и термин они делают буквально через 2-3 недели, это видимо их главная "услуга"). Дальше примерно корректно.
Спасибо большое за советы.
Ещё момент. Вы, кажется, что-то писали про новые требования к переводу иностранных документов по ISO-стандарту. Верно?
Наши СОБ и СОРы переведены в России и заверены росс нотариусом в 2021м и 2026м годах соответственно. Здесь может возникнуть проблема?
 
Верх