JuliaBazh
Новичок
- Сообщения
- 737
Вы знаете, я неправильно сказала, не перевод подшивается к оригиналу, а апостиль, я посмотрела все свои документы с переводами, действительно, перевод подшивается к копии, а не к оригиналу. К оригиналу подшивается только апостиль. Простите, если ввела в заблуждениеДобрый день.
Подшивка перевода к оригиналу в Германии была бы просто непредставима. И ни один из коллег даже задумываться об этом не стал. Ведь пробивая в документе дырки и протягивая веревочку или загибая уголки и скрепляя их скрепкой (два варианта присяжного заверения), переводчик делает этот документ ОДНОРАЗОВЫМ. Удивлена, что российские коллеги об этом не задумываются.