Когда мы приехали, дочерям было по 4 и 6 лет.
Старшая по русски говорила только заученные фразы из-за аутизма. Могла представиться и какие-то заученные вещи делать, что у логопеда и эрготерапевта было отработано. Естественно по приезду ничего не стало, пока все оформили и так далее - был регресс. Приехали летом, в садик пошли в ноябре, с лета уже в школу. Понимает все прекрасно на двух языках, но отвечает и говорит только по немецки. Словарный запас просто астрономический. Любую вещь ей покажи она назовет. Но нужно понимать, что на осознанную речь это мало влияет. Дома с ней по русски. В школе проблем с пониманием нет. У терапевтов тоже все ок.
Средняя ходила в садик на казахском языке. Да-да, мы же казахи по национальности (были 😁), положено в казахский садик ходить (нет на самом деле). Просто где место дали в гос. садике - туда и пошли. Это отдельная тема, не релеватная для этого форума. Короче с ребенком там общались на казахском языке, другие дети тоже по русски не очень, так как из казахоязычных семей. Дома всегда по русски, а тут переезд. Опять же пока в садик пошли туда сюда, было 4 месяца паузы. Затем пошли в садик, а прогресса нет. Короче причина выяснилась спустя год. В группе были другие русскоязычные дети и они меж собой кучковались. Мы взяли отсрочку от школы на год, поменяли садик, взяли Frühforderung (специальные занятия для детей чтобы немецкий подтянуть и к школе подготовиться, имеют право на это все кто считает, что ребенок слабоват в языке). Пошли к логопеду. Логопед взял на занятия, но сказал что ему работы нет, ибо произношение и так далее все ок, ток словарный запас слабоват. Пол года походили к нему на занятия и когда школа началась закончили.
В школе за год ребенок сильно подтянулся в немецком языке, а сейчас уже во 2 классе. Дома говорит по русски но с ошибками, с акцентом, русский стала забывать. Слова забывает и те что не помнит - говорит по немецки. Я и супруга говорим по русски с ней, но все равно толку мало. Среда немецкоязычная. В классе всего 2 ребенка от иностранцев, русскоязычная девочка всего одна, но ее родители из Чечни. Там тоже сборная солянка языков, они не чеченцы, а кумыки, тюркоязычная народность, язык похож больше на казахский, но так как они граждане РФ - то дома на русском.
Короче их дочь родилась в Германии, ходила к немецкой тагесмуттер, потом в садик, но говорит хуже чем моя. Видимо среда была всегда русскоязычная. Так вот мы им с родителями той девочки запретили вдвоем играть, нужно чтобы играл еще кто-то немецкоязычный, чтобы был немецкий язык в школе. Дружить конечно не запретишь, а то они первый учебный год по русски болтали и прогресса у той девочки было мало. У моей проблем нет с общением, она со всеми общается хорошо. Может поэтому язык быстрее пошел. Я в другой ветке как-то писал подробнее про все это. Короче сейчас с немецким проблем нет. Есть проблемы с русским 😁 Супруга уперлась и хочет у ребенка язык сохранить, но дочь сама не хочет сильно, ей проще и думает уже по немецки. Я не лезу, мне без разницы, русский язык - это хорошо, но глобально не приоритет. Будем дальше упор делать на английский. А может и на казахский, чем черт не шутит)
А с сыном вот не знаю как. Ему 2 года исполнилось в декабре. С года ходит в сад. Слова говорит на немецком, пока плохо еще в силу возраста, в садике говорят что все понимает и пытается что-то даже говорить. Супруга с ним на 2 языках, я тоже. Понимает оба. Что будет дальше - не знаю. Сестра сюсюкает его по немецки. Старшая никого не сюсюкает, ей нужна тишина и покой, чтоб ей не мешали ее ритуалы делать. Поэтому контакт есть только между 2 детьми и они вот развлекаются.