Что нового
Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Обмен иностранных прав на немецкие

psolstice

Новичок
Сообщения
133
Подскажите , а перевод водительских прав необходимо с нотариальным переводом? или достаточно просто перевести?
Где как. В Берлине я дал перевод, мне сказали не надо, тут же уже все на английском продублировано
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 548
Где как. В Берлине я дал перевод, мне сказали не надо, тут же уже все на английском продублировано
Ну, Вам очень повезло, что на такого "знатока" английского наткнулись.

Что же там на английском? Gorod Moskva? Kaluzhskaya oblast? GIBDD? Stazh vozhdeniya? О транслитерации имен и фамилий вообще говорить не будем, в двух из трех удостоверений они взяты неизвестно с какого потолка и "нормальному" написанию (в паспорте) не соответствуют.

Через мои руки вот уже на протяжении многих лет проходят до 20 водительских удостоверений в неделю, ни разу ни одно водительского удостоверения на английском не видела: набор латинских букв не есть перевод на иностранный язык.
 
  • 👍
Реакции: 1 user

psolstice

Новичок
Сообщения
133
Ну, Вам очень повезло, что на такого "знатока" английского наткнулись.

Что же там на английском? Gorod Moskva? Kaluzhskaya oblast? GIBDD? Stazh vozhdeniya? О транслитерации имен и фамилий вообще говорить не будем, в двух из трех удостоверений они взяты неизвестно с какого потолка и "нормальному" написанию (в паспорте) не соответствуют.

Через мои руки вот уже на протяжении многих лет проходят до 20 водительских удостоверений в неделю, ни разу ни одно водительского удостоверения на английском не видела: набор латинских букв не есть перевод на иностранный язык.

Я не спорю, что могут не так понять, но мне вот так вот дословно сказали. На немецком.
Не стали смотреть перевод, подписанный вашим именем. Бывает.
 

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 548
Какие интересные права. Насколько я помню, права выдаваемые в России имеют дублирование записи на французском языке.
Да, Денис. Раньше так было. Как и заграничные паспорта, тоже на французском почему-то.
 

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 548
Я не спорю, что могут не так понять, но мне вот так вот дословно сказали. На немецком.
Не стали смотреть перевод, подписанный вашим именем. Бывает.
Моим? Бывает :) . Ну, главное, что было.

Но английского там на самом деле ноль, каждый владелец российских, беларусских и других прав стран бывшего СССР может сам в этом убедиться. Единственное отрадное исключение - новая форма прав из Казахстана. Там на самом деле все на английском, почти, кроме выдавшего органа. Не знаю, почему его в просто в транслите с русского оставили.
 

Kutlin Denis

Участник
Сообщения
11 366
В общем, по своей привычке, полез я в законы.

Все записи в водительском удостоверении выполняются на русском языке и дублируются способом транслитерации (простого замещения русских букв на латинские), учитывая рекомендованный ИКАО международный стандарт (приложение к настоящему Оформлению водительского удостоверения при его выдаче - справочно).
По желанию владельца записи в удостоверении могут транслитерироваться в соответствии с данными, указанными в его заграничном паспорте.
2.1. Абзац десятый изложить в следующей редакции:

"На внутренней странице второго листа обложки удостоверения, отпечатанной на французском языке, в разделе "RESTRICTIONS A L'UTILISATION" указывается перевод на английский язык внесенных в национальное водительское удостоверение ограничений права на управление транспортными средствами.
Таблицу соответствия я уж приводить не буду, кому интересно - сами посмотрите по ссылкам.
В целом впечатление, что в нынешних условиях намешано все и вся.
 

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 548
В общем, по своей привычке, полез я в законы.




Таблицу соответствия я уж приводить не буду, кому интересно - сами посмотрите по ссылкам.
В целом впечатление, что в нынешних условиях намешано все и вся.
Вот, сами и ответили :). Где это у современных водительских удостоверений "внутренняя страница второго листа обложки"?
 

Kutlin Denis

Участник
Сообщения
11 366
у современных водительских удостоверений "внутренняя страница второго листа обложки"
А это уже про международные водительские удостоверения все в том же документе речь идет. Хотя, наверное, да, в контексте обсуждения лишняя цитата.
 

psolstice

Новичок
Сообщения
133
Но английского там на самом деле ноль, каждый владелец российских, беларусских и других прав стран бывшего СССР может сам в этом убедиться. Единственное отрадное исключение - новая форма прав из Казахстана. Там на самом деле все на английском, почти, кроме выдавшего органа. Не знаю, почему его в просто в транслите с русского оставили.

Там английского и русского одинаковое количество :) Околонулевое
 

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 548
А это уже про международные водительские удостоверения все в том же документе речь идет. Хотя, наверное, да, в контексте обсуждения лишняя цитата.
Так они сейчас, вроде, все международными обзываются, нет? Могу ошибаться.
 

Kutlin Denis

Участник
Сообщения
11 366
Насколько я помню, с точки зрения закона РФ - международные это такая маленькая невзрачная бумажная книжечка
 

Kutlin Denis

Участник
Сообщения
11 366
Я тоже в руках сам не держал. Но люди рассказывали, что такие можно заказать в ГИБДД.
 
  • 👍
Реакции: 1 user

psolstice

Новичок
Сообщения
133
В российских? На русском нулевое? :oops:Кусочек на английском не приведете? Или Вы про новые казахстанские?
Думаю, у вас есть сканы новых российских прав. Там по-русски надпись "Водительское удостоверение". И все личные данные (что вряд ли строго говоря является русским языком, просто надписи кириллицей). И все.
 
Верх