Елена Зигель
Присяжный переводчик ФРГ
- Сообщения
- 4 540
Здравствуйте."zulässigen Gesamtmasse von nicht mehr als 3 500 kg"
"sofern 3 500 kg zulässige Gesamtmasse der Kombination nicht überschritten wird"
Кто-то из нас не понимает по немецки, что написано в цитате выше.
Думаю @Елена Зигель, как носитель языка нас рассудит.
Насколько я знаю и понимаю, права категории B это в любом случае только суммарно до 3,5 тонн.
Что касается исключений, о которых вы пишите, по вашей ссылке цитаты:
Die Fahrerlaubnis der Klasse B berechtigt im Inland, sofern der Inhaber diese seit mindestens zwei Jahren besitzt, auch zum Führen von Fahrzeugen –
die ganz oder teilweise mit
...
mit einer Gesamtmasse von mehr als 3 500 kg, jedoch nicht mehr als 4 250 kg,
...
die 3 500 kg überschreitende Masse ausschließlich dem zusätzlichen Gewicht des Antriebssystems gegenüber dem Antriebssystem eines Fahrzeugs mit denselben Abmessungen, das mit einem herkömmlichen Verbrennungsmotor mit Fremd- oder Selbstzündung ausgestattet ist, geschuldet ist und
–
die Ladekapazität gegenüber diesem Fahrzeug nicht erhöht ist.
-----------
Вот это исключения, я признаться, не понимаю вообще. Такие транспортные средства вообще существуют?
О чем тут речь, я не понял.
И продолжаю настаивать, что в обычной жизни масса машины отдельно или автопоезда не может превышать 3,5т., даже если машина весит менее 3,5т, а прицеп менее 750 кг.
Возможно я ошибаюсь, но хотелось бы понять тогда о каких ТС идет речь в исключении.
В принципе, вы и сами тут во всем разобрались, но раз уж упоминалась, то отпишусь.
При абстрактном прочтении понимаю абсолютно точно так же как @Boris, одно и то же, несколько иначе сформулированное. При прочтении дальше становится понятно, что @Kultin Denis прав. Вчера дискутировала на эту тему с мужем. Даже он признал, что формулировки выбраны очень, очень неудачные.